Parallel Verses

Bible in Basic English

My lord the king, these men have done evil in all they have done to Jeremiah the prophet, whom they have put into the water-hole; and he will come to his death in the place where he is through need of food: for there is no more bread in the town.

New American Standard Bible

“My lord the king, these men have acted wickedly in all that they have done to Jeremiah the prophet whom they have cast into the cistern; and he will die right where he is because of the famine, for there is no more bread in the city.”

King James Version

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.

Holman Bible

“My lord the king, these men have been evil in all they have done to Jeremiah the prophet. They have dropped him into the cistern where he will die from hunger, because there is no more bread in the city.”

International Standard Version

"Your majesty, these men have acted wickedly in all they have done to the prophet Jeremiah by throwing him into the cistern. He will die where he is because of the famine since there is no more bread in the city."

A Conservative Version

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet whom they have cast into the dungeon. And he is likely to die in the place where he is because of the famine, for there is no more bread

American Standard Version

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.

Amplified

“My lord the king, these men have acted wickedly in all that they have done to Jeremiah the prophet whom they have thrown into the cistern; and he will die [of hunger] where he is because of the famine, for there is no more bread in the city.”

Darby Translation

My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the dungeon; and he will die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city.

Julia Smith Translation

My lord the king, these men did evil all which they did to Jeremiah the prophet whom they cast into the pit; and he will die in his low place from the face of hunger, for no more bread in the city.

King James 2000

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the cistern; and he is likely to die from hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.

Lexham Expanded Bible

"My lord the king, these men have done evil [in] all that they have done to Jeremiah the prophet, [in] that they have thrown [him] into the pit, and he will die {there} {because of} starvation, for there is no longer any bread in the city."

Modern King James verseion

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have thrown into the pit. And he is likely to die of hunger in the place where he is, for there is no more bread in the city.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"My lord the king, whereas these men meddle with Jeremiah the prophet, they do him wrong: Namely, in that they have put him in prison, there to die of hunger for there is no more bread in the city."

NET Bible

"Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of starvation there because there is no food left in the city.

New Heart English Bible

"My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is likely to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city."

The Emphasized Bible

My lord, O King! wickedly, have these men done all that they haw done to Jeremiah the prophet, whom indeed they have cast into the dungeon, - since he would have died where he was because of the famine, for there is no bread any longer, in the city.

Webster

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die by hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.

World English Bible

My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is likely to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.

Youngs Literal Translation

My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the pit, and he dieth in his place because of the famine, for there is no more bread in the city.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
Usage: 147

the prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

בּור 
Bowr 
Usage: 69

and he is like to die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

for
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

רעב 
Ra`ab 
Usage: 101

in the place
תּחת 
Tachath 
instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place
Usage: 505

where he is for there is no more bread
לחם 
Lechem 
Usage: 298

References

Context Readings

Jeremiah Is Thrown Into The Pit Of Malchiah

8 And Ebed-melech went out from the king's house and said to the king, 9 My lord the king, these men have done evil in all they have done to Jeremiah the prophet, whom they have put into the water-hole; and he will come to his death in the place where he is through need of food: for there is no more bread in the town. 10 Then the king gave orders to Ebed-melech the Ethiopian, saying, Take with you three men from here and get Jeremiah out of the water-hole before death overtakes him.

Cross References

Jeremiah 52:6

In the fourth month, on the ninth day of the month, the store of food in the town was almost gone, so that there was no food for the people of the land.

Esther 7:4-6

For we are given up, I and my people, to destruction and death and to be cut off. If we had been taken as men-servants and women-servants for a price, I would have said nothing, for our trouble is little in comparison with the king's loss.

Job 31:34

For fear of the great body of people, or for fear that families might make sport of me, so that I kept quiet, and did not go out of my door;

Proverbs 24:11-12

Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.

Proverbs 31:8-9

Let your mouth be open for those who have no voice, in the cause of those who are ready for death.

Jeremiah 37:21-6

Then by the order of Zedekiah the king, Jeremiah was put into the place of the armed watchmen, and they gave him every day a cake of bread from the street of the bread-makers, till all the bread in the town was used up. So Jeremiah was kept in the place of the armed watchmen.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain