Parallel Verses

NET Bible

Pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do."

New American Standard Bible

that the Lord your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do.”

King James Version

That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.

Holman Bible

that the Lord your God may tell us the way we should walk and the thing we should do.”

International Standard Version

Pray that the LORD your God may inform us as to how we should live and what we should do."

A Conservative Version

that LORD thy God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.

American Standard Version

that Jehovah thy God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.

Amplified

that the Lord your God may show us the way in which we should walk and the thing that we should do.”

Bible in Basic English

That the Lord your God may make clear to us the way in which we are to go and what we are to do.

Darby Translation

that Jehovah thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.

Julia Smith Translation

And Jehovah thy God will announce to us the way which we shall go in it, and the word which we shall do.

King James 2000

That the LORD your God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.

Lexham Expanded Bible

And let Yahweh your God inform us the way in which we should go and the thing that we should do."

Modern King James verseion

that Jehovah your God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that the LORD thy God may show us a way to go in, and tell us what we should do."

New Heart English Bible

that the LORD your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do."

The Emphasized Bible

that Yahweh thy God may tell us the way wherein we should walk, - and the thing that we should do.

Webster

That the LORD thy God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.

World English Bible

that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.

Youngs Literal Translation

and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
That the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נגד 
Nagad 
Usage: 370

us the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

ילך 
Yalak 
Usage: 0

and the thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Easton

Morish

Images Jeremiah 42:3

Prayers for Jeremiah 42:3

Context Readings

Flight To Egypt

2 They said to him, "Please grant our request and pray to the Lord your God for all those of us who are still left alive here. For, as you yourself can see, there are only a few of us left out of the many there were before. 3 Pray that the Lord your God will tell us where we should go and what we should do." 4 The prophet Jeremiah answered them, "Agreed! I will indeed pray to the Lord your God as you have asked. I will tell you everything the Lord replies in response to you. I will not keep anything back from you."



Cross References

Psalm 86:11

O Lord, teach me how you want me to live! Then I will obey your commands. Make me wholeheartedly committed to you!

Proverbs 3:6

Acknowledge him in all your ways, and he will make your paths straight.

Ezra 8:21

I called for a fast there by the Ahava Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey for us, our children, and all our property.

Jeremiah 6:16

The Lord said to his people: "You are standing at the crossroads. So consider your path. Ask where the old, reliable paths are. Ask where the path is that leads to blessing and follow it. If you do, you will find rest for your souls." But they said, "We will not follow it!"

Micah 4:2

Many nations will come, saying, "Come on! Let's go up to the Lord's mountain, to the temple of Jacob's God, so he can teach us his commands and we can live by his laws." For Zion will be the source of instruction; the Lord's teachings will proceed from Jerusalem.

Deuteronomy 5:26

Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?

Deuteronomy 5:29

If only it would really be their desire to fear me and obey all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever.

1 Kings 8:36

then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly you will then teach them the right way to live and send rain on your land that you have given your people to possess.

Psalm 25:4-5

Make me understand your ways, O Lord! Teach me your paths!

Psalm 27:11

Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!

Psalm 143:8-10

May I hear about your loyal love in the morning, for I trust in you. Show me the way I should go, because I long for you.

Isaiah 2:3

many peoples will come and say, "Come, let us go up to the Lord's mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards." For Zion will be the center for moral instruction; the Lord will issue edicts from Jerusalem.

Mark 12:13-14

Then they sent some of the Pharisees and Herodians to trap him with his own words.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain