Parallel Verses

NET Bible

After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. It will be totally desolate. All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.

New American Standard Bible

“Because of the indignation of the Lord she will not be inhabited,
But she will be completely desolate;
Everyone who passes by Babylon will be horrified
And will hiss because of all her wounds.

King James Version

Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.

Holman Bible

Because of the Lord’s wrath,
she will not be inhabited;
she will become a desolation, every bit of her.
Everyone who passes through Babylon
will be horrified
and scoff because of all her wounds.

International Standard Version

Because of the anger of the LORD she won't be inhabited, but will be utterly devastated. Everyone who passes by Babylon will be horrified and will scoff because of all her wounds.

A Conservative Version

Because of the wrath of LORD she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.

American Standard Version

Because of the wrath of Jehovah she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.

Amplified


“Because of the wrath of the Lord she will not be inhabited
But she will be completely desolate;
Everyone who goes by Babylon will be appalled
And will hiss (mock) at all her wounds and plagues.

Bible in Basic English

Because of the wrath of the Lord no one will be living in it, and it will be quite unpeopled: everyone who goes by Babylon will be overcome with wonder, and make sounds of fear at all her punishments.

Darby Translation

Because of the wrath of Jehovah, it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate; every one that goeth by Babylon shall be astonished, and shall hiss, because of all her plagues.

Julia Smith Translation

From the wrath of Jehovah she shall not be inhabited, and it was wholly a desolation: every one passing over Babel shall be astonished and shall hiss at all her blows.

King James 2000

Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: everyone that goes by Babylon shall be appalled, and hiss at all her plagues.

Lexham Expanded Bible

Because of the anger of Yahweh she will not be inhabited, but she will be a wasteland, all of her. Everyone [who] passes by Babylon will be appalled and will hiss because of all her wounds.

Modern King James verseion

Because of the wrath of Jehovah it shall not be inhabited, but it shall be wholly a waste. Everyone who goes by Babylon shall be amazed and hiss at all her plagues.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

No man shall be able to dwell there, for the fear of the LORD, but she shall be whole desolate. All they that go by Babylon, shall stand still, and be abashed, and shall wonder at all her plagues.

New Heart English Bible

Because of the wrath of the LORD she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: everyone who goes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.

The Emphasized Bible

Because of the vexation of Yahweh, she shall not be inhabited, But Shall become a complete desolation, - Every one passing by Babylon, shall be astonished and hiss, over all her plagues.

Webster

Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.

World English Bible

Because of the wrath of Yahweh she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: everyone who goes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.

Youngs Literal Translation

Because of the wrath of Jehovah it is not inhabited, And it hath been a desolation -- all of it. Every passer by at Babylon is astonished, And doth hiss because of all her plagues.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Because of the wrath
קצף 
Qetseph 
Usage: 29

of the Lord

Usage: 0

it shall not be inhabited
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

but it shall be wholly desolate
שׁממה שׁממה 
Sh@mamah 
Usage: 57

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

by Babylon
בּבל 
babel 
Usage: 262

and hiss
שׁרק 
Sharaq 
Usage: 12

Context Readings

A Message Concerning Babylon

12 But Babylonia will be put to great shame. The land where you were born will be disgraced. Indeed, Babylonia will become the least important of all nations. It will become a dry and barren desert. 13 After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. It will be totally desolate. All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it. 14 "Take up your battle positions all around Babylon, all you soldiers who are armed with bows. Shoot all your arrows at her! Do not hold any back! For she has sinned against the Lord.



Cross References

Jeremiah 18:16

So their land will become an object of horror. People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with horror and will shake their heads in derision.

Jeremiah 49:17

"Edom will become an object of horror. All who pass by it will be filled with horror; they will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.

Job 27:23

It claps its hands at him in derision and hisses him away from his place.

Isaiah 14:4-17

you will taunt the king of Babylon with these words: "Look how the oppressor has met his end! Hostility has ceased!

Jeremiah 19:8

I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.

Jeremiah 25:12

"'But when the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation for their sins. I will make the land of Babylon an everlasting ruin. I, the Lord, affirm it!

Jeremiah 51:37

Babylon will become a heap of ruins. Jackals will make their home there. It will become an object of horror and of hissing scorn, a place where no one lives.

Lamentations 2:15-16

(Samek) All who passed by on the road clapped their hands to mock you. They sneered and shook their heads at Daughter Jerusalem. "Ha! Is this the city they called 'The perfection of beauty, the source of joy of the whole earth!'?"

Habakkuk 2:6-18

"But all these nations will someday taunt him and ridicule him with proverbial sayings: 'The one who accumulates what does not belong to him is as good as dead (How long will this go on?) -- he who gets rich by extortion!'

Zephaniah 2:15

This is how the once-proud city will end up -- the city that was so secure. She thought to herself, "I am unique! No one can compare to me!" What a heap of ruins she has become, a place where wild animals live! Everyone who passes by her taunts her and shakes his fist.

Zechariah 1:15

But I am greatly displeased with the nations that take my grace for granted. I was a little displeased with them, but they have only made things worse for themselves.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain