Parallel Verses
NET Bible
So their land will become an object of horror. People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with horror and will shake their heads in derision.
New American Standard Bible
An object of perpetual
Everyone who passes by it will be astonished
And
King James Version
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
Holman Bible
a perpetual object of scorn;
everyone who passes by it will be horrified
and shake his head.
International Standard Version
They make their land into a desolate place, an object of lasting scorn. All who pass by will be appalled and will shake their heads.
A Conservative Version
to make their land an astonishment, and a perpetual hissing, everyone who passes by it shall be astonished, and shake his head.
American Standard Version
to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and shake his head.
Amplified
Making their land a desolation and a horror,
A thing to be hissed at perpetually;
Everyone who passes by will be astounded
And shake his head [in scorn].
Bible in Basic English
Making their land a thing of wonder, causing sounds of surprise for ever; everyone who goes by will be overcome with wonder, shaking his head.
Darby Translation
to make their land an astonishment, a perpetual hissing: every one that passeth by shall be astonished, and shake his head.
Julia Smith Translation
To set their land for a desolation, eternal hissings; every one passing over it shall be astonished and shall shake with his head.
King James 2000
To make their land desolate, and a perpetual hissing; everyone that passes by it shall be astonished, and shake his head.
Lexham Expanded Bible
To make their land a horror, [an object of] whistling for eternity. All [who] pass by it will be appalled, and he will shake his head.
Modern King James verseion
to make their land desolate and a hissing forever. Everyone who passes by will be amazed, and will wag his head.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherethrough they have brought their land into an everlasting wilderness and scorn: So that whosoever traveleth thereby, shall be abashed, and wag their heads.
New Heart English Bible
to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.
The Emphasized Bible
To make their land a desolation The hissings of age-abiding times, - Every one that passeth by her, shall be astonished and wag his head.
Webster
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth by it shall be astonished, and wag his head.
World English Bible
to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.
Youngs Literal Translation
To make their land become a desolation, A hissing age-during, Every passer by it is astonished, And bemoaneth with his head.
Interlinear
Suwm
'erets
`owlam
Shamem
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 18:16
Verse Info
Context Readings
Deluded Israel
15 Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols! This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level. 16 So their land will become an object of horror. People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with horror and will shake their heads in derision. 17 I will scatter them before their enemies like dust blowing in front of a burning east wind. I will turn my back on them and not look favorably on them when disaster strikes them."
Cross References
Psalm 22:7
All who see me taunt me; they mock me and shake their heads.
Jeremiah 25:9
So I, the Lord, affirm that I will send for all the peoples of the north and my servant, King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that surround it. I will utterly destroy this land, its inhabitants, and all the nations that surround it and make them everlasting ruins. I will make them objects of horror and hissing scorn.
Jeremiah 50:13
After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. It will be totally desolate. All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
Jeremiah 19:8
I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
Jeremiah 49:13
For I solemnly swear," says the Lord, "that Bozrah will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. All the towns around it will lie in ruins forever."
1 Kings 9:8
This temple will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, saying, 'Why did the Lord do this to this land and this temple?'
Isaiah 37:22
this is what the Lord says about him: "The virgin daughter Zion despises you -- she makes fun of you; daughter Jerusalem shakes her head after you.
Ezekiel 33:28-29
I will turn the land into a desolate ruin; her confident pride will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate no one will pass through them.
Micah 6:16
You implement the regulations of Omri, and all the practices of Ahab's dynasty; you follow their policies. Therefore I will make you an appalling sight, the city's inhabitants will be taunted derisively, and nations will mock all of you."
Matthew 27:39
Those who passed by defamed him, shaking their heads
Leviticus 26:33-34
I will scatter you among the nations and unsheathe the sword after you, so your land will become desolate and your cities will become a waste.
Leviticus 26:43
The land will be abandoned by them in order that it may make up for its Sabbaths while it is made desolate without them, and they will make up for their iniquity because they have rejected my regulations and have abhorred my statutes.
Deuteronomy 28:59
then the Lord will increase your punishments and those of your descendants -- great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.
Deuteronomy 29:23
The whole land will be covered with brimstone, salt, and burning debris; it will not be planted nor will it sprout or produce grass. It will resemble the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord destroyed in his intense anger.
2 Chronicles 7:20-21
then I will remove you from my land I have given you, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and I will make you an object of mockery and ridicule among all the nations.
Psalm 44:14
You made us an object of ridicule among the nations; foreigners treat us with contempt.
Isaiah 6:11
I replied, "How long, sovereign master?" He said, "Until cities are in ruins and unpopulated, and houses are uninhabited, and the land is ruined and devastated,
Jeremiah 9:11
The Lord said, "I will make Jerusalem a heap of ruins. Jackals will make their home there. I will destroy the towns of Judah so that no one will be able to live in them."
Lamentations 2:15-16
(Samek) All who passed by on the road clapped their hands to mock you. They sneered and shook their heads at Daughter Jerusalem. "Ha! Is this the city they called 'The perfection of beauty, the source of joy of the whole earth!'?"
Ezekiel 6:14
I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the wilderness to Riblah, in all the places where they live. Then they will know that I am the Lord!"
Ezekiel 12:19
Then say to the people of the land, 'This is what the sovereign Lord says about the inhabitants of Jerusalem and of the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in fright, for their land will be stripped bare of all it contains because of the violence of all who live in it.
Mark 15:29
Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, "Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,