Parallel Verses
NET Bible
I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
New American Standard Bible
I will also make this city a
King James Version
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Holman Bible
I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be horrified and scoff because of all its wounds.
International Standard Version
I'll make this city into a desolate place and an object of scorn. All who pass by it will be astonished and will scoff because of all its wounds.
A Conservative Version
And I will make this city an astonishment, and a hissing. Everyone who passes by it shall be astonished and hiss because of all the plagues of it.
American Standard Version
And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Amplified
I will make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be amazed and will hiss [in scorn] because of all its plagues and disasters.
Bible in Basic English
And I will make this town a thing of wonder and a cause of surprise; everyone who goes by will be overcome with wonder and make sounds of surprise, because of all its troubles.
Darby Translation
And I will make this city an astonishment and a hissing; every one that passeth by shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Julia Smith Translation
And I set this city for a desolation, and for hissing: every one passing over it shall be astonished and shall hiss over all her blows.
King James 2000
And I will make this city desolate, and a hissing; everyone that passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues.
Lexham Expanded Bible
And I will make this city a horror, and [an object of] hissing, everyone [who] passes by it will be appalled, and will hiss because of all its wounds.
Modern King James verseion
And I will make this city a waste and a hissing. Everyone who passes by shall be amazed and shall hiss because of all its plagues.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I will make this city so desolate, and despised: that whoso goeth thereby, shall be abashed and jest upon her, because of all her plagues.
New Heart English Bible
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues.
The Emphasized Bible
And I will give their dead bodies for food, to the bird of the heavens and to the beast of the earth; And I will make this city a desolation and a hissing, - every one that passeth by it, shall be astonished and hiss over all her wounds;
Webster
And I will make this city desolate, and a hissing; every one that passeth by it shall be astonished and hiss because of all its plagues.
World English Bible
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues.
Youngs Literal Translation
and I have made this city for a desolation, and for a hissing, every passer by it is astonished, and doth hiss for all its plagues.
Interlinear
Suwm
Shamem
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 19:8
Verse Info
Context Readings
The Valley Of The Slaughter
7 In this place I will thwart the plans of the people of Judah and Jerusalem. I will deliver them over to the power of their enemies who are seeking to kill them. They will die by the sword at the hands of their enemies. I will make their dead bodies food for the birds and wild beasts to eat. 8 I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it. 9 I will reduce the people of this city to desperate straits during the siege imposed on it by their enemies who are seeking to kill them. I will make them so desperate that they will eat the flesh of their own sons and daughters and the flesh of one another."'"
Cross References
Jeremiah 18:16
So their land will become an object of horror. People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with horror and will shake their heads in derision.
1 Kings 9:8
This temple will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, saying, 'Why did the Lord do this to this land and this temple?'
Jeremiah 49:13
For I solemnly swear," says the Lord, "that Bozrah will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. All the towns around it will lie in ruins forever."
Jeremiah 50:13
After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. It will be totally desolate. All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
Leviticus 26:32
I myself will make the land desolate and your enemies who live in it will be appalled.
2 Chronicles 7:20-21
then I will remove you from my land I have given you, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and I will make you an object of mockery and ridicule among all the nations.
Jeremiah 9:9-11
I will certainly punish them for doing such things!" says the Lord. "I will certainly bring retribution on such a nation as this!"
Jeremiah 25:18
I made Jerusalem and the cities of Judah, its kings and its officials drink it. I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object of horror and of hissing scorn, an example used in curses. Such is already becoming the case!
Lamentations 2:15-16
(Samek) All who passed by on the road clapped their hands to mock you. They sneered and shook their heads at Daughter Jerusalem. "Ha! Is this the city they called 'The perfection of beauty, the source of joy of the whole earth!'?"
Zephaniah 2:15
This is how the once-proud city will end up -- the city that was so secure. She thought to herself, "I am unique! No one can compare to me!" What a heap of ruins she has become, a place where wild animals live! Everyone who passes by her taunts her and shakes his fist.