Parallel Verses
Julia Smith Translation
And lest your heart shall be faint and ye be afraid for the report being heard in the land; and a report came in a year, and after it in a year a report, and violence in the land, dominion against dominion.
New American Standard Bible
And you are not afraid at the
For the report will come
And after that
And violence will be in the land
With
King James Version
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
Holman Bible
when the report is proclaimed in the land,
for the report will come one year,
and then another the next year.
There will be violence in the land
with ruler against ruler.
International Standard Version
Do this now, so your heart does not grow faint, and so you don't become frightened because of the rumors that are heard in the land a rumor comes one year and then after it another rumor comes the next year about violence in the land and one ruler against another ruler.
A Conservative Version
And let not your heart faint. Neither fear ye for the news that shall be heard in the land. For news shall come one year, and after that in another year, news, and violence in the land, ruler against ruler.
American Standard Version
And let not your heart faint, neither fear ye for the tidings that shall be heard in the land; for tidings shall come one year, and after that in another year'shall come tidings, and violence in the land, ruler against ruler.
Amplified
“Now beware so that you do not lose heart,
And so that you are not afraid at the rumor that will be heard in the land—
For the rumor shall come one year,
And after that another rumor in another year,
And violence shall be in the land,
Ruler against ruler—
Bible in Basic English
So that your hearts may not become feeble and full of fear because of the news which will go about in the land; for a story will go about one year, and after that in another year another story, and violent acts in the land, ruler against ruler.
Darby Translation
lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; for a rumour shall come one year, and after that a rumour in another year, and violence in the earth, ruler against ruler.
King James 2000
And lest your heart faint, and you fear for the rumor that shall be heard in the land; a rumor shall both come one year, and after that in another year shall come a rumor, and violence in the land, ruler against ruler.
Lexham Expanded Bible
Now {so that you are not fainthearted}, and you are afraid at the rumors that are heard in the land-- and in the year the rumor comes, and in the year after it the rumor, and violence [is] in the land, with ruler against ruler--
Modern King James verseion
And let not your heart faint, nor fear the rumor that shall be heard in the land. The report shall come in a year. And after that a report shall come in another year; and violence shall be in the land, ruler against ruler.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Be not faint hearted, and fear not at every rumor that shall be heard in the land: for every year bringeth new tidings; yea, strange wickedness and lordship.
NET Bible
Do not lose your courage or become afraid because of the reports that are heard in the land. For a report will come in one year. Another report will follow it in the next. There will be violence in the land with ruler fighting against ruler."
New Heart English Bible
Do not let your heart faint, neither fear for the news that shall be heard in the land; for news shall come one year, and after that in another year shall come news, and violence in the land, ruler against ruler.
The Emphasized Bible
And let not your heart be timid, nor be ye afraid, Because of the report that is reported in the earth When there shall come in one year, the report And after that in another year, the report, With violence in the earth, and ruler upon ruler.
Webster
And lest your heart should faint, and ye should fear for the rumor that shall be heard in the land; a rumor shall both come one year, and after that in another year shall come a rumor, and violence in the land, ruler against ruler.
World English Bible
Don't let your heart faint, neither fear for the news that shall be heard in the land; for news shall come one year, and after that in another year [shall come] news, and violence in the land, ruler against ruler.
Youngs Literal Translation
And lest your heart be tender, And ye be afraid of the report that is heard in the land, And come in a year hath the report, And after it in a year the report, And violence is in the land, ruler against ruler;
Themes
Civil strife » General references to
Persia » Prophecies concerning
The Nation » Payment of taxes (tribute) » Civil strife, general references to
Topics
Interlinear
Sh@muw`ah
Shama`
'erets
ארץ
'erets
land, earth, country, ground, world, way, common, field, nations, wilderness
Usage: 2504
Shaneh (in pl. only),
Shaneh (in pl. only),
Sh@muw`ah
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 51:46
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Babylon
45 Go ye out from her midst, my people, and save ye each his soul from the burning of the anger of Jehovah. 46 And lest your heart shall be faint and ye be afraid for the report being heard in the land; and a report came in a year, and after it in a year a report, and violence in the land, dominion against dominion. 47 For this, behold, the days coming and I reviewed upon the carved images of Babel: and all her land shall be ashamed, and all her wounded shall fall in her midst
Cross References
2 Kings 19:7
Behold me giving upon him a spirit, and he heard a hearing, and he turned back to his land; and I caused him to fall by the sword in his land.
Isaiah 13:3-5
I commanded to the consecrated, also I called the strong ones for mine anger, those exulting in my lifting up.
Isaiah 19:2
And I aroused Egypt against Egypt, and they warred a man against his brother, and a man against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.
Judges 7:22
And the three hundred will clang the trumpets, and Jehovah will set the sword of a man against his neighbor and in all the camp: and the camp fled even to the House of Acacia of Zererath, even to the lip of Abel-Meholah, to Tabbath.
1 Samuel 14:16-20
And the watchman to Saul will see in the hill of Benjamin, and behold, the multitude melting away, and going, and fighting.
2 Chronicles 20:23
For the sons of Ammon and Moab will stand up against those inhabiting mount Seir to utterly destroy and to cut off: and in their finishing upon those inhabiting Seir they helped each against his neighbor for destruction.
Isaiah 21:2-3
A hard vision was announced to me: The spoiler spoiled, and he laying waste, laid waste. Go up, O Elam: press, O Media; all her sighing I caused to cease.
Jeremiah 46:27
And thou shalt not fear, O my servant Jacob, and thou shalt not be terrified, O Israel: for behold me saving thee from far off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob turned back, and rested and was quiet, and none making afraid.
Matthew 24:6-8
And ye will be about to hear of wars and rumors of war: see, be not terrified; for all must be, but the end is not yet.
Mark 13:7-8
And when ye hear of wars and rumors of wars, be not terrified: for it must be; but the end is not yet.
Luke 21:9-19
And when ye hear of wars and tumults, be not terrified: for these must first be; but the end not immediately.
Luke 21:28
And these things beginning to be, get out of danger, and lift up your heads; for your redemption draws near.