Parallel Verses
Modern King James verseion
So says Jehovah of Hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine; turn back your hand as a grape gatherer into the baskets.
New American Standard Bible
“They will
Pass your hand again like a grape gatherer
Over the branches.”
King James Version
Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
Holman Bible
This is what the Lord of Hosts says:
as thoroughly as a vine.
Pass your hand once more like a grape gatherer
over the branches.
International Standard Version
This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "Let them glean the remnant of Israel as thoroughly as they would the vine. Pass your hand over them like grape gatherers over the branches.
A Conservative Version
Thus says LORD of hosts: They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine. Turn again thy hand as a grape gatherer into the baskets.
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn again thy hand as a grape-gatherer into the baskets.
Amplified
Thus says the Lord of hosts,
“They will thoroughly gather like [fruit on] a vine what is left of Israel;
Pass your hand [over the vine] again and again [Babylon, tool of destruction] like a grape gatherer,
Over the branches [stripping the tendrils off the vine].”
Bible in Basic English
This is what the Lord of armies has said: Everything will be taken from the rest of Israel as the last grapes are taken from the vine; let your hand be turned to the small branches, like one pulling off grapes.
Darby Translation
Thus saith Jehovah of hosts: They shall thoroughly glean like a vine the remnant of Israel: turn back thy hand, as a grape-gatherer unto the baskets.
Julia Smith Translation
Thus said Jehovah of armies, Gleaning, they shall glean as a vine the remainder of Israel: turn back thy hand as he gathering grapes into wicker baskets.
King James 2000
Thus says the LORD of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back your hand as a grape gatherer into the baskets.
Lexham Expanded Bible
Thus says Yahweh of hosts: "They will thoroughly glean the remnant of Israel as a vine, turn back your hand over [the] branches like a grape-gatherer.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For thus sayeth the LORD of Hosts, "The residue of Israel shall be gathered, as the remnant of grapes. And therefore turn thine hand again into the basket, like the grape gatherer."
NET Bible
This is what the Lord who rules over all said to me: "Those who remain in Israel will be like the grapes thoroughly gleaned from a vine. So go over them again, as though you were a grape harvester passing your hand over the branches one last time."
New Heart English Bible
Thus says the LORD of hosts, "They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Pass your hand again as a grape gatherer into the baskets."
The Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh of hosts, They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel - Turn back thy hand, as a grape gatherer over the tendrils.
Webster
Thus saith the LORD of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thy hand as a grape-gatherer into the baskets.
World English Bible
Thus says Yahweh of Armies, "They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Turn again your hand as a grape gatherer into the baskets."
Youngs Literal Translation
Thus said Jehovah of Hosts: They surely glean, as a vine, the remnant of Israel, Put back thy hand, as a gatherer to the baskets.
Interlinear
`alal
`alal
Shuwb
Yad
Batsar
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 6:9
Verse Info
Context Readings
An Invasion From The North
8 O Jerusalem, you must be instructed, lest My soul depart from you; lest I make you desolate, a land without people. 9 So says Jehovah of Hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine; turn back your hand as a grape gatherer into the baskets. 10 To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? Behold, their ears are not circumcised, and they cannot listen. Behold, the Word of Jehovah is to them a reproach; they have no delight in it.
Cross References
Jeremiah 16:16
Behold, I will send for many fishermen, says Jehovah, and they will fish them. And afterwards I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and from every hill, and out of the holes of the rocks.
Jeremiah 49:9
If the gatherers of grapes come to you, would they not leave some gleaning grapes? If thieves come by night, they will destroy until they have enough.
Obadiah 1:5-6
If thieves came to you, if destroyers by night (how you have been cut off!), would they not have stolen until they had enough? If the grape-gatherers came to you, would they not leave gleanings?
Jeremiah 52:28-30
This is the people whom Nebuchadnezzar exiled: in the seventh year, three thousand and twenty-three Jews;
Revelation 14:18
And another angel came out from the altar, who had authority over fire. And he spoke with a great cry to him who had the sharp sickle, saying, Thrust in your sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth, for her grapes are fully ripe.