Parallel Verses

International Standard Version

They have treated my people's wound superficially, telling them, "Peace, peace,' when there is no peace.

New American Standard Bible

“They heal the brokenness of the daughter of My people superficially,
Saying, ‘Peace, peace,’
But there is no peace.

King James Version

For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Holman Bible

They have treated superficially the brokenness
of My dear people,
claiming, ‘Peace, peace,’
when there is no peace.

A Conservative Version

And they have lightly healed the hurt of the daughter of my people, saying, Peace, peace, when there is no peace.

American Standard Version

And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Amplified


“For they have treated the brokenness of the daughter of My people superficially,
Saying, ‘Peace, peace,’
When there is no peace.

Bible in Basic English

And they have made little of the wounds of the daughter of Zion, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Darby Translation

And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace.

Julia Smith Translation

And they will heal the breaking of the daughter of my people by making light of, saying, Peace, peace; and no peace.

King James 2000

For they have healed the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Lexham Expanded Bible

And they have treated the wound of the daughter of my people lightly, {saying}, 'Peace, peace,' but there is no peace.

Modern King James verseion

For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless, they heal the hurt of my people with sweet words, saying, 'Peace, peace,' where there is no peace at all.

NET Bible

They offer only superficial help for the hurt my dear people have suffered. They say, "Everything will be all right!" But everything is not all right!

New Heart English Bible

They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, "Peace, peace;" when there is no peace.

The Emphasized Bible

And so they have healed the grievous wound of the daughter of my people, slightly, - Saying, Peace! peace! when there was no peace!

Webster

For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

World English Bible

They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

Youngs Literal Translation

And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, Peace, peace! and there is no peace.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רפה רפא 
Rapha' 
Usage: 68

the hurt
שׁבר שׁבר 
Sheber 
Usage: 44

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

of my people
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

References

Fausets

Context Readings

Punishment For Judah's Leaders

10 Therefore, I'll give their wives to others, and their fields to new owners. Indeed, from the least important to the most important, they're all greedy for dishonest gain. From prophet to priest, they all act deceitfully. 11 They have treated my people's wound superficially, telling them, "Peace, peace,' when there is no peace. 12 Are they ashamed because they have done what is repugnant to God? They weren't ashamed at all; they don't even know how to blush! Therefore they'll fall with those who fall. When I punish them, they'll be brought down," says the LORD.



Cross References

Jeremiah 6:14

They treated my people's wound superficially, telling them, "Peace, peace,' but there is no peace.

Lamentations 2:14

Your prophets look on your behalf; they see false and deceptive visions. They did not expose your sins in order to restore what had been captured. Instead, they crafted oracles for you that are false and misleading.

1 Kings 22:6

So the king of Israel called in about 400 prophets and asked them, "Should we go attack Ramoth-gilead, or should I call off the attack?" "Go attack them," they all said, "because the Lord will drop them right into the king's hand!"

1 Kings 22:13

Meanwhile, the messenger who had gone off to summon Micaiah advised him, "Look, everything that the other prophets were saying was unanimously favorable to the king. So please, cooperate with them and speak favorably."

Jeremiah 14:14-15

Then the LORD told me, "The prophets are prophesying lies in my name. I didn't send them, I didn't command them, and I didn't speak to them. They're proclaiming to you false visions, worthless predictions, and the delusions of their own minds.

Jeremiah 27:9-10

You aren't to listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, and your sorcerers who say to you, "Don't serve the king of Babylon.'

Jeremiah 28:3-9

and within two years I'll bring back to this place all the vessels of the LORD's Temple that Nebuchadnezzar king of Babylon took from this place and carried to Babylon.

Ezekiel 13:10-16

because they've truly caused my people to stray saying, "Peace," but there's no peace.'"

Ezekiel 13:22

"""Because you've dismayed the heart of the righteous whom I never intended to dismay with lies, and because you've encouraged the wicked so that he wouldn't abandon his evil behavior and by doing so live,

Micah 2:11

Suppose a man who keeps company with a deceiving spirit prophesies like this: "Drink wine and strong drink!' Won't the people accept him as a prophet?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain