Parallel Verses

New American Standard Bible

My sorrow is beyond healing,
My heart is faint within me!

King James Version

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

Holman Bible

My joy has flown away;
grief has settled on me.
My heart is sick.

International Standard Version

Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me.

A Conservative Version

Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

American Standard Version

Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

Amplified


Oh, that I (Jeremiah) could find comfort from my sorrow [for my grief is beyond healing],
My heart is sick and faint within me!

Bible in Basic English

Sorrow has come on me! my heart in me is feeble.

Darby Translation

My comfort in my sadness! my heart is faint in me!

Julia Smith Translation

Because I afflicted not sorrow upon myself, my heart was sick upon me.

King James 2000

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

Lexham Expanded Bible

"My comfort [is gone] from me, sorrow [is] on me, my heart [is] sick.

Modern King James verseion

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint within me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Sorrow is come upon me, and heaviness vexeth my heart:

NET Bible

Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart!

New Heart English Bible

"Oh that I could comfort myself against sorrow. My heart is faint within me.

The Emphasized Bible

When I would have cheered myself against sorrow, Against me, mine own heart sickened: -

Webster

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

World English Bible

Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

Youngs Literal Translation

My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מבליגית 
Mabliygiyth 
Usage: 1

יגון 
Yagown 
Usage: 14

is faint
דּוּי 
Davvay 
Usage: 3

References

Hastings

Context Readings

Lament Over Judah

17 For, behold, I send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, said the LORD. 18 My sorrow is beyond healing,
My heart is faint within me!
19 Behold the voice of the cry of the daughter of my people that comes from a far country: Is not the LORD in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images and with vanities of a strange god?



Cross References

Isaiah 22:4

Therefore I said, Leave me; I will weep bitterly; do not labour to comfort me of the destruction of the daughter of my people.

Lamentations 1:16-17

Ain For these things I weep; my eyes, my eyes stream with water because the comforter that gives rest unto my soul has left me; my sons are desolate because the enemy prevailed.

Lamentations 5:17

For this our heart is saddened; for these things our eyes are become dim.

Job 7:13-14

When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

Jeremiah 6:24

We have heard the fame thereof; our hands wax feeble; anguish has taken hold of us, and pain as of a woman in travail.

Jeremiah 10:19-22

Woe is me for my hurt! my wound is grievous, but I said, Truly this is my sickness, and I must bear it.

Daniel 10:16-17

And, behold, one like the similitude of the son of man touched my lips; then I opened my mouth and spoke and said unto him that stood before me, O my Lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.

Habakkuk 3:16

When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice; rottenness entered into my bones, and I trembled in my seat, that I might rest in the day of trouble when he comes up unto the people to destroy them.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain