Parallel Verses

World English Bible

He leads counselors away stripped. He makes judges fools.

New American Standard Bible

"He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.

King James Version

He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.

Holman Bible

He leads counselors away barefoot
and makes judges go mad.

International Standard Version

He leads counselors away naked; he turns judges into fools.

A Conservative Version

He leads counselors away stripped, and he makes judges fools.

American Standard Version

He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.


He leads [great and scheming] counselors away stripped and barefoot and makes the judges fools [in human estimation, by overthrowing their plans].

Bible in Basic English

He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;

Darby Translation

He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;

Jubilee 2000 Bible

He causes the counsellors to walk away stripped of counsel and makes the judges to be fools.

Julia Smith Translation

Leading away counselors stripped off and he will make foolish the judges

King James 2000

He leads counselors away plundered, and makes the judges fools.

Lexham Expanded Bible

He leads counselors away stripped, and he makes fools of judges.

Modern King James verseion

He leads wise men away stripped, and makes the judges fools.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He carrieth away the wise men, as it were a spoil, and bringeth the judges out of their wits.

NET Bible

He leads counselors away stripped and makes judges into fools.

New Heart English Bible

He leads counselors away stripped. He makes judges fools.

The Emphasized Bible

Who leadeth away counsellors as a spoil, and, judges, He befooleth:


He leadeth counselors away spoiled, and maketh the judges fools.

Youngs Literal Translation

Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.


Root Form
He leadeth
Usage: 0

שׁילל שׁוללo 
Usage: 3

and maketh the judges
Usage: 203




Context Readings

If You Want To Learn

16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his. 17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools. 18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.

Cross References

2 Samuel 17:23

When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home, to his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.

Isaiah 29:14

therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; and the wisdom of their wise men will perish, and the understanding of their prudent men will be hidden."

2 Samuel 15:31

Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness."

2 Samuel 17:14

Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.

Job 3:14

with kings and counselors of the earth, who built up waste places for themselves;

Job 9:24

The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If not he, then who is it?

Isaiah 19:12-14

Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what Yahweh of Armies has purposed concerning Egypt.

1 Corinthians 1:19-20

For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, I will bring the discernment of the discerning to nothing."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain