Parallel Verses

New American Standard Bible

“Should he argue with useless talk,
Or with words which are not profitable?

King James Version

Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?

Holman Bible

Should he argue with useless talk
or with words that serve no good purpose?

International Standard Version

Should he engage in unprofitable argument, or give a speech that benefits no one?

A Conservative Version

Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?

American Standard Version

Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?

Amplified


“Should he rebuke and argue with useless talk?
Or with words in which there is no benefit?

Bible in Basic English

Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?

Darby Translation

Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?

Julia Smith Translation

Reproving with words he shall not profit, and speeches will be of no use in them.

King James 2000

Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?

Lexham Expanded Bible

Should he argue in talk [that] is not profitable or [in] words with which he cannot do good?

Modern King James verseion

Should he reason with talk that is not useful, or with speeches which have no profit?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou reprovest with words, that are worth nothing; and speakest the things which can do no good!

NET Bible

Does he argue with useless talk, with words that have no value in them?

New Heart English Bible

Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?

The Emphasized Bible

Disputing with discourse that doth no good, or with speech, wherein is no profit?

Webster

Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?

World English Bible

Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?

Youngs Literal Translation

To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יכח 
Yakach 
Usage: 59

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

or with speeches
מלּה מלּה 
Millah 
Usage: 38

Context Readings

Eliphaz's Second Response To Job

2 "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind? 3 “Should he argue with useless talk,
Or with words which are not profitable?
4 But you are doing away with the fear of God and hindering meditation before God.

Cross References

Job 13:4-5

As for you, you whitewash with lies; worthless physicians are you all.

Job 16:2-3

"I have heard many such things; miserable comforters are you all.

Job 26:1-3

Then Job answered and said:

Malachi 3:13-15

"Your words have been hard against me, says the LORD. But you say, 'How have we spoken against you?'

Matthew 12:36-37

I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak,

Colossians 4:6

Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person.

1 Timothy 6:4-5

he is puffed up with conceit and understands nothing. He has an unhealthy craving for controversy and for quarrels about words, which produce envy, dissension, slander, evil suspicions,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain