Parallel Verses

Bible in Basic English

My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.

New American Standard Bible

“My eye has also grown dim because of grief,
And all my members are as a shadow.

King James Version

Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

Holman Bible

My eyes have grown dim from grief,
and my whole body has become but a shadow.

International Standard Version

My eyes have grown weak from grief; and my whole body is as thin as a shadow.

A Conservative Version

My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.

American Standard Version

Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.

Amplified


“My eye has grown dim (unexpressive) because of grief,
And all my [body’s] members are [wasted away] like a shadow.

Darby Translation

And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.

Julia Smith Translation

And mine eye shall be weak from vexation, and my thoughts as a shadow all of them.

King James 2000

My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are like a shadow.

Lexham Expanded Bible

And my eye has grown dim from grief, and the limbs of my body [are] all like a shadow.

Modern King James verseion

My eye also is dim from grief; and all my members are like a shadow.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mine eye is dim for very heaviness, and all my strength is become like a shadow.

NET Bible

My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.

New Heart English Bible

My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.

The Emphasized Bible

Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.

Webster

My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shade.

World English Bible

My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.

Youngs Literal Translation

And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
also is dim
כּהה 
Kahah 
Usage: 8

by reason of sorrow
כּעשׂ כּעס 
Ka`ac 
Usage: 25

and all my members
יצר 
Yatsur 
Usage: 1

Context Readings

Job Says To His Friends: I'M Still Wiser Than You

6 He has made me a word of shame to the peoples; I have become a mark for their sport. 7 My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade. 8 The upright are surprised at this, and he who has done no wrong is troubled because of the evil-doers.

Cross References

Job 16:16

My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;

Psalm 6:7

My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.

Job 16:8

It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.

Psalm 31:9-10

Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.

Psalm 109:23

I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.

Ecclesiastes 6:12

Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?

Lamentations 5:17

Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain