3 When I hear a reproof that dishonors me, then my understanding prompts me to answer.
3 “I listened to (A)the reproof which insults me,And the spirit of my understanding makes me answer.
3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.
3 Whenever I hear an insulting rebuke, I respond from my spirit because I understand."
4 "Surely you know that it has been from old, ever since humankind was placed on the earth,
4 Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,
4 Don’t you know that ever since antiquity,from the time man was placed on earth,
4 "Haven't you known this from ancient times, since mankind was placed on the earth?
8 Like a dream he flies away, never again to be found, and like a vision of the night he is put to flight.
8 “He flies away like a (H)dream, and they cannot find him;Even like a vision of the night he is (I)chased away.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8 He will fly away like a dream and never be found;he will be chased away like a vision in the night.(F)
8 He'll vanish like a dream, and no one will find him; he will be chased away like a night vision."
12 "If evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
12 Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
12 Though evil tastes sweet in his mouthand he conceals it under his tongue,
12 Though evil tastes sweet in his mouth, though he conceals it under his tongue,
14 his food is turned sour in his stomach; it becomes the venom of serpents within him.
14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
14 yet the food in his stomach turnsinto cobras’ venom inside him.
14 his food will turn rancid in his stomach it will become a cobra's poison inside him.
15 The wealth that he consumed he vomits up, God will make him throw it out of his stomach.
15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
15 He swallows wealth but must vomit it up;God will force it from his stomach.
15 "Though he swallows wealth, he will vomit it; God will dislodge it from his stomach.
18 He gives back the ill-gotten gain without assimilating it; he will not enjoy the wealth from his commerce.
18 “He (T)returns what he has attainedAnd cannot swallow it;As to the riches of his trading,He cannot even enjoy them.
18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
18 He must return the fruit of his labor without consuming it;he doesn’t enjoy the profits from his trading.
18 "He will restore what he has attained from his work and won't consume it; he won't enjoy the profits from his business transactions,
19 For he has oppressed the poor and abandoned them; he has seized a house which he did not build.
19 Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
19 because he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house that he didn't build.
22 In the fullness of his sufficiency, distress overtakes him. the full force of misery will come upon him.
22 “In the fullness of his plenty he will be cramped;The (X)hand of everyone who suffers will come against him.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
22 At the height of his success(g) distress will come to him;(O)the full weight of misery(h) will crush him.
22 Even though he is satiated and self-sufficient, he suffers everyone in any sort of trouble will attack him.
23 "While he is filling his belly, God sends his burning anger against him, and rains down his blows upon him.
23 “When he (Y)fills his belly,God will send His fierce anger on himAnd will (Z)rain it on him (l)while he is eating.
23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
23 When he fills his stomach,God will send His burning anger against him,raining(P) it down on him while he is eating.(i)
23 "It will come about that, when he has filled himself to the full, God will vent his burning anger on him; he will pour it out on him and on his body.
24 If he flees from an iron weapon, then an arrow from a bronze bow pierces him.
24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
24 If he flees from an iron weapon,an arrow from a bronze bow will pierce him.
24 Though he dodges an iron weapon, a bronze arrow will pierce him.
25 When he pulls it out and it comes out of his back, the gleaming point out of his liver, terrors come over him.
25 “It is drawn forth and comes out of his back,Even the glittering point from (AB)his gall.(AC)Terrors come upon him,
25 It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
25 It will impale him and come out through his back; the point will glisten as it protrudes through his gall bladder, and he will be terrified.
26 Total darkness waits to receive his treasures; a fire which has not been kindled will consume him and devour what is left in his tent.
26 Complete (AD)darkness is held in reserve for his treasures,And unfanned (AE)fire will devour him;It will consume the survivor in his tent.
26 All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
26 Total darkness is reserved for his treasures.A fire unfanned by human hands will consume(R) him;it will feed on what is left in his tent.
26 "Total darkness has been reserved for his treasures; a fire that has no need to be kindled will devour him and consume whatever remains in his possession.
28 A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God's wrath.
28 “The (AG)increase of his house will depart;His possessions will flow away (AH)in the day of His anger.
28 The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
28 The possessions in his house will be removed,flowing away on the day of God’s anger.
28 A flood will wash away his house; dragging it away when God becomes angry.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible