Parallel Verses

NET Bible

So how can you console me with your futile words? Nothing is left of your answers but deception!"

New American Standard Bible

“How then will you vainly comfort me,
For your answers remain full of falsehood?”

King James Version

How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

Holman Bible

So how can you offer me such futile comfort?
Your answers are deceptive.

International Standard Version

How then, can you console me so worthlessly? What is left of your answers is treachery."

A Conservative Version

How then ye comfort me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?

American Standard Version

How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth only falsehood?

Amplified


“How then can you vainly comfort me with empty words,
Since your answers remain untrue?”

Bible in Basic English

Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?

Darby Translation

How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.

Julia Smith Translation

And how will ye comfort me in vain, and your answers remained treachery?

King James 2000

How then do you comfort me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?

Lexham Expanded Bible

So how will you comfort me [with] emptiness, when fraud is left [in] your answers?"

Modern King James verseion

How then do you comfort me in vain? Yea, in your answers remains transgression.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How vain, then, is the comfort that ye give me? Are not your answers clean contrary to right and truth?"

New Heart English Bible

So how can you comfort me with nonsense, seeing that in your answers there remains only falsehood?"

The Emphasized Bible

How then should ye comfort me with vanity, since, as for your replies, there lurketh, in them treachery?

Webster

How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?

World English Bible

So how can you comfort me with nonsense, because in your answers there remains only falsehood?"

Youngs Literal Translation

And how do ye comfort me with vanity, And in your answers hath been left trespass?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נחם 
Nacham 
Usage: 108

ye me in vain
הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

תּשׁבה תּשׁוּבה 
T@shuwbah 
Usage: 8

שׁאר 
Sha'ar 
Usage: 134

Context Readings

Job's Seventh Speech: A Response To Zophar

33 The clods of the torrent valley are sweet to him; behind him everybody follows in procession, and before him goes a countless throng. 34 So how can you console me with your futile words? Nothing is left of your answers but deception!"

Cross References

Job 16:2

"I have heard many things like these before. What miserable comforters are you all!

Job 13:4

But you, however, are inventors of lies; all of you are worthless physicians!

Job 32:3

With Job's three friends he was also angry, because they could not find an answer, and so declared Job guilty.

Job 42:7

After the Lord had spoken these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "My anger is stirred up against you and your two friends, because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain