Parallel Verses

Bible in Basic English

You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.

New American Standard Bible

“You have sent widows away empty,
And the strength of the orphans has been crushed.

King James Version

Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

Holman Bible

You sent widows away empty-handed,
and the strength of the fatherless was crushed.

International Standard Version

You sent away widows empty-handed, and broke the outstretched arms of orphans.

A Conservative Version

Thou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

American Standard Version

Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.

Amplified


“You have sent widows away empty-handed,
And the arms (strength) of the fatherless have been broken.

Darby Translation

Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.

Julia Smith Translation

Thou didst send away widows empty, and the arms of the orphans will be broken.

King James 2000

You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

Lexham Expanded Bible

You have sent widows away empty-handed, and [the] arms of orphans were crushed.

Modern King James verseion

You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou hast sent widows away empty and oppressed the poor fatherless.

NET Bible

you sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you crushed.

New Heart English Bible

You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

The Emphasized Bible

Widows, thou hast sent away empty, and, the arms of the fatherless, thou dost crush.

Webster

Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

World English Bible

You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

Youngs Literal Translation

Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou hast sent
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

אלמנה 
'almanah 
Usage: 54

ריקם 
Reyqam 
Usage: 16

and the arms
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
Usage: 91

of the fatherless
יתום 
Yathowm 
Usage: 42

References

Hastings

Context Readings

Eliphaz's Third Speech

8 For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it. 9 You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father. 10 For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.


Cross References

Job 24:3

They send away the ass of him who has no father, they take the widow's ox for debt.

Job 24:21

He is not kind to the widow, and he has no pity for her child.

Job 31:21

If my hand had been lifted up against him who had done no wrong, when I saw that I was supported by the judges;

Isaiah 10:2

Who do wrong to the poor in their cause, and take away the right of the crushed among my people, so that they may have the property of widows, and get under their power those who have no father.

Ezekiel 22:7

In you they have had no respect for father and mother; in you they have been cruel to the man from a strange land; in you they have done wrong to the child without a father and to the widow.

Exodus 22:21-24

Do no wrong to a man from a strange country, and do not be hard on him; for you yourselves were living in a strange country, in the land of Egypt.

Deuteronomy 27:19

Cursed is he who gives a wrong decision in the cause of a man from a strange land, or of one without a father, or of a widow. And let all the people say, So be it.

Job 29:12-13

For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.

Job 31:16-18

If I kept back the desire of the poor; if the widow's eye was looking for help to no purpose;

Psalm 10:15

Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.

Psalm 37:17

For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.

Psalm 94:6

They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;

Isaiah 1:17

Take pleasure in well-doing; let your ways be upright, keep down the cruel, give a right decision for the child who has no father, see to the cause of the widow.

Isaiah 1:23

Your chiefs have gone against the Lord, they have become friends of thieves; every one of them is looking for profit and going after rewards; they do not give right decisions for the child who has no father, and they do not let the cause of the widow come before them.

Ezekiel 30:22

For this cause the Lord has said: See, I am against Pharaoh, king of Egypt, and by me his strong arm will be broken; and I will make the sword go out of his hand.

Malachi 3:5

And I will come near to you for judging; I will quickly be a witness against the wonder-workers, against those who have been untrue in married life, against those who take false oaths; against those who keep back from the servant his payment, and who are hard on the widow and the child without a father, who do not give his rights to the man from a strange country, and have no fear of me, says the Lord of armies.

Luke 18:3-5

And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain