Parallel Verses
Darby Translation
He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
New American Standard Bible
At the
King James Version
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Holman Bible
at the boundary between light and darkness.
International Standard Version
He has delimited a boundary over the surface of the oceans as a limit between light and darkness.
A Conservative Version
He has described a boundary upon the face of the waters, to the confines of light and darkness.
American Standard Version
He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
Amplified
“He has inscribed a circular limit (the horizon) on the face of the waters
At the boundary between light and darkness.
Bible in Basic English
By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
Julia Smith Translation
He marked out with a compass the law upon the face of the waters, even till the end of light with darkness..
King James 2000
He has drawn a circle on the waters at the boundary where the day and night come together.
Lexham Expanded Bible
{He has described a circle} on [the] face of [the] water {between light and darkness}.
Modern King James verseion
He has described a circle on the surface of the waters to the boundary of light with darkness.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He hath compassed the waters with certain bounds, until the day and night come to an end.
NET Bible
He marks out the horizon on the surface of the waters as a boundary between light and darkness.
New Heart English Bible
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
The Emphasized Bible
A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
Webster
He hath encompassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
World English Bible
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
Youngs Literal Translation
A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
Themes
Power » Divine power over nature exhibited by Christ, general examples of » The sea controlled
The Providence of God » Is exercised in » Preserving the course of nature
Science » Observations of, and deductions from, facts
Topics
Interlinear
Paniym
'owr
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Job 26:10
Verse Info
Context Readings
God's Power Over Creation
9 He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it. 10 He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness. 11 The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
Names
Cross References
Job 38:8-11
And who shut up the sea with doors, when it burst forth, issuing out of the womb?
Proverbs 8:29
when he imposed on the sea his decree that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth:
Psalm 33:7
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
Jeremiah 5:22
Will ye not fear me? saith Jehovah. Will ye not tremble at my presence, who have set the sand a bound for the sea by a perpetual decree, and it shall not pass it? and its waves toss themselves, but they do not prevail; and they roar, yet can they not pass over it?
Genesis 8:22
Henceforth, all the days of the earth, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, shall not cease.
Psalm 104:6-9
Thou hadst covered it with the deep, as with a vesture; the waters stood above the mountains:
Isaiah 54:9-10
For this is as the waters of Noah unto me, since I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth: so have I sworn that I will no more be wroth with thee, nor rebuke thee.