Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

His house shall endure as the moth, and as a booth that the watchman maketh.

New American Standard Bible

“He has built his house like the spider’s web,
Or as a hut which the watchman has made.

King James Version

He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

Holman Bible

The house he built is like a moth’s cocoon
or a booth set up by a watchman.

International Standard Version

"He has built his house like a moth's cocoon, like a temporary sunshade that a watchman makes.

A Conservative Version

He builds his house as the moth, and as a booth which the keeper makes.

American Standard Version

He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.

Amplified


“He builds his house like a spider’s web,
Like a (temporary) hut which a watchman makes.

Bible in Basic English

His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.

Darby Translation

He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.

Julia Smith Translation

He built his house as the moth, and as a booth he watching made.

King James 2000

He builds his house like a moth, and like a booth that the keeper makes.

Lexham Expanded Bible

"He builds his house like the moth, and like a booth [that] a watchman has made.

Modern King James verseion

He builds his house like a moth, and like a booth that a watchman makes.

NET Bible

The house he builds is as fragile as a moth's cocoon, like a hut that a watchman has made.

New Heart English Bible

He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.

The Emphasized Bible

He hath built, like a moth, his house, - like a hut, which a watcher hath made.

Webster

He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

World English Bible

He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.

Youngs Literal Translation

He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּנה 
Banah 
Usage: 376

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

as a moth
עשׂב עשׁ 
`ash 
Usage: 12

and as a booth
סכּה 
Cukkah 
Usage: 31

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Job Continues His Final Speech

17 he may well prepare it: but the godly shall put it upon him, and the innocent shall deal out the money. 18 His house shall endure as the moth, and as a booth that the watchman maketh. 19 When the rich man dieth, he carrieth nothing with him: he is gone in the twinkling of an eye.

Cross References

Job 8:14-15

His confidence shall be destroyed, for he trusteth in a spider's web.

Isaiah 1:8

Moreover the daughter of Zion is left alone like a cottage in a vineyard, like a watch house in time of war, like a besieged city.

Isaiah 38:12

Mine age is folden up together, and taken away from me, like a shepherd's cottage: my life is hewn off, like as a weaver cutteth off his web. While I was yet taking my rest, he hewed me off, and made an end of me in one day.'

Isaiah 51:8

For worms shall eat them as a garment, and moths shall devour them as it were wool. But my righteousness shall continue ever, and my salvation from generation to generation.

Lamentations 2:6

{Vav} Her tabernacle - which was like a garden of pleasure - hath he destroyed; her high solemn feasts hath he put down. The LORD hath brought it so to pass, that the high solemn feasts and Sabbaths in Zion are clean forgotten. In his heavy displeasure hath he made the king and priests to be despised.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation