Parallel Verses

American Standard Version

Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver:

New American Standard Bible

Or with princes who had gold,
Who were filling their houses with silver.

King James Version

Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

Holman Bible

or with princes who had gold,
who filled their houses with silver.

International Standard Version

or princes who amassed gold for themselves, and who kept filling their houses with silver.

A Conservative Version

or with rulers who had gold, who filled their houses with silver.

Amplified


Or with princes who had gold,
Who filled their houses with silver.

Bible in Basic English

Or with rulers who had gold, and whose houses were full of silver;

Darby Translation

Or with princes who had gold, who filled their houses with silver;

Julia Smith Translation

Or with chiefs, gold to them, filling their houses with silver:

King James 2000

Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

Lexham Expanded Bible

or with high officials {who have gold}, who fill up their houses [with] silver.

Modern King James verseion

or with princes who had gold, who filled their houses with silver;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As the princes that have great substance of gold, and their houses full of silver.

NET Bible

or with princes who possessed gold, who filled their palaces with silver.

New Heart English Bible

or with princes who had gold, who filled their houses with silver:

The Emphasized Bible

Or with rulers possessing, gold, - Who had filled their houses with silver:

Webster

Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:

World English Bible

or with princes who had gold, who filled their houses with silver:

Youngs Literal Translation

Or with princes -- they have gold, They are filling their houses with silver.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Or with princes
שׂר 
Sar 
Usage: 421

זהב 
Zahab 
Usage: 390

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

References

Easton

Context Readings

Job Wishes He Had Died

14 With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves; 15 Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver: 16 Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.

Cross References

Numbers 22:18

And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah my God, to do less or more.

1 Kings 10:27

And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore-trees that are in the lowland, for abundance.

Job 12:21

He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.

Job 22:25

And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.

Job 27:16-17

Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;

Isaiah 2:7

And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.

Zephaniah 1:18

Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.

Zechariah 9:3

And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain