Parallel Verses

New American Standard Bible

“The lion perishes for lack of prey,
And the whelps of the lioness are scattered.

King James Version

The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

Holman Bible

The strong lion dies if it catches no prey,
and the cubs of the lioness are scattered.

International Standard Version

Full grown lions die when they cannot find prey; that's when the lion cubs are scattered.

A Conservative Version

The old lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.

American Standard Version

The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.

Amplified


“The lion perishes for lack of prey,
And the cubs of the lioness are scattered.

Bible in Basic English

The old lion comes to his end for need of food, and the young of the she-lion go wandering in all directions.

Darby Translation

The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.

Julia Smith Translation

The lion perished from failure of prey, and the sons of the lioness shall be scattered.

King James 2000

The old lion perishes for lack of prey, and the strong lion's whelps are scattered abroad.

Lexham Expanded Bible

[The] lion is perishing without prey, and [the] lion's whelps are scattered.

Modern King James verseion

The strong lion perishes for lack of prey, and the strong lion's cubs are scattered abroad.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The lion perisheth, for lack of prey, and the lion's whelps are scattered abroad.

NET Bible

The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.

New Heart English Bible

The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.

The Emphasized Bible

The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.

Webster

The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

World English Bible

The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.

Youngs Literal Translation

An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The old lion
לישׁ 
Layish 
Usage: 3

בּלי 
B@liy 
not, without, un..., lack of, so that no, corruption
Usage: 56

of prey
טרף 
Tereph 
Usage: 22

and the stout lion's
לבאות לבאים לביּא לביא 
Labiy' 
Usage: 14

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Eliphaz's First Response To Job

10 The roaring of the lion and the voice of the fierce lion and the teeth of the young lions, are broken. 11 “The lion perishes for lack of prey,
And the whelps of the lioness are scattered.
12 Now the matter was also hidden from me, but my ear has perceived a little of it.



Cross References

Psalm 34:10

Jod The young lions do lack and suffer hunger, but those that seek the LORD shall not lack any good thing.

Genesis 49:9

Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, thou art gone up; he stooped down, he couched as a lion and as an old lion; who shall rouse him up?

Numbers 23:24

Behold the people, who shall rise up as a great lion and lift up himself as a young lion; he shall not lie down until he eats of the prey and drinks the blood of the slain.

Numbers 24:9

He couched, he lay down as a lion and as a great lion; who shall awaken him? Blessed is he that blesses thee, and cursed is he that curses thee.

Job 1:19

and, behold, there came a great wind from the wilderness and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I alone have escaped to tell thee.

Job 8:3-4

Shall God pervert that which is right or shall the Almighty pervert justice?

Job 27:14-15

If their sons are multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not be satisfied with bread.

Job 38:39

Wilt thou hunt the prey for the lion or fill the appetite of the young lions,

Psalm 7:2

Lest they take my soul, as a lion dismembers his prey when there is none to deliver.

Jeremiah 4:7

The lion is come up from his den, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

Hosea 11:10

They shall walk after the LORD; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the sons shall come trembling from the west.

2 Timothy 4:17

But the Lord stood with me and strengthened me, that by me the preaching might be fully known and that all the Gentiles might hear, and I was delivered out of the mouth of the lion.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain