Parallel Verses
New American Standard Bible
For you will visit your abode and fear no loss.
King James Version
And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
Holman Bible
and nothing will be missing when you inspect your home.
International Standard Version
You'll know that your home is secure; when you search your possessions, and nothing will be missing.
A Conservative Version
And thou shall know that thy tent is in peace, and thou shall visit thy fold, and shall miss nothing.
American Standard Version
And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.
Amplified
“You will know also that your tent is secure and at peace,
And you will visit your dwelling and fear no loss [nor find anything amiss].
Bible in Basic English
And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
Darby Translation
And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou wilt survey thy fold, and miss nothing.
Julia Smith Translation
And thou knewest that thy tent is peace, and thou reviewedst thy dwelling, and thou shalt not sin.
King James 2000
And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall find nothing amiss.
Lexham Expanded Bible
And you shall know that your tent [is] safe, and you will inspect your fold, and you shall not be missing [anything].
Modern King James verseion
And you shall know that your tent is in peace; and you shall visit your fold, and shall miss nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yea, thou shalt know that thy dwelling place shall be in rest: thou shalt behold thy substance, and be no more punished for sin.
NET Bible
And you will know that your home will be secure, and when you inspect your domains, you will not be missing anything.
New Heart English Bible
You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.
The Emphasized Bible
And thou shalt know that, at peace, is thy tent, and shalt visit thy fold, and miss nothing;
Webster
And thou shalt know that thy tabernacle will be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
World English Bible
You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.
Youngs Literal Translation
And thou hast known that thy tent is peace, And inspected thy habitation, and errest not,
Interlinear
Yada`
Shalowm
References
Easton
Word Count of 20 Translations in Job 5:24
Verse Info
Context Readings
Blessing Comes When God Corrects You
23
For you shall be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.
24
For you will visit your abode and fear no loss.
Cross References
Deuteronomy 28:6
Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.
1 Samuel 30:3
And when David and his men came to the city, they found it burned with fire, and their wives and sons and daughters taken captive.
Job 8:6
if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore your rightful habitation.
Job 18:6
The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
Job 18:15
In his tent dwells that which is none of his; sulfur is scattered over his habitation.
Job 18:21
Surely such are the dwellings of the unrighteous, such is the place of him who knows not God."
Job 21:7-9
Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power?
Psalm 25:13
His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
Psalm 91:10
no evil shall be allowed to befall you, no plague come near your tent.
Psalm 107:4
Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in;
Psalm 107:40
he pours contempt on princes and makes them wander in trackless wastes;
Psalm 121:7-8
The LORD will keep you from all evil; he will keep your life.
Isaiah 4:5-6
Then the LORD will create over the whole site of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a canopy.