Parallel Verses

New American Standard Bible

“My brothers have acted deceitfully like a wadi,
Like the torrents of wadis which vanish,

King James Version

My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

Holman Bible

My brothers are as treacherous as a wadi,
as seasonal streams that overflow

International Standard Version

But my brothers have acted treacherously like a cascading river, like torrential rivers that overflow.

A Conservative Version

My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away,

American Standard Version

My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;

Amplified


“My brothers have acted deceitfully like a brook,
Like the torrents of brooks that vanish,

Bible in Basic English

My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:

Darby Translation

My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,

Julia Smith Translation

My brethren dealt faithlessly as a torrent; as a channel of torrents they shall pass away;

King James 2000

My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks that pass away;

Lexham Expanded Bible

My companions are treacherous like a torrent-bed; like a streambed of wadis they flow away,

Modern King James verseion

My brothers have dealt deceitfully as a torrent; they pass away as the streams of torrents,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mine own brethren pass over by me, as the water brook that hastily runneth through the valleys.

NET Bible

My brothers have been as treacherous as a seasonal stream, and as the riverbeds of the intermittent streams that flow away.

New Heart English Bible

My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;

The Emphasized Bible

Mine own brethren, have proved treacherous like a torrent, like a channel of torrents which disappear:

Webster

My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

World English Bible

My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;

Youngs Literal Translation

My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אח 
'ach 
Usage: 629

as a brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

and as the stream
אפיק 
'aphiyq 
Usage: 19

of brooks
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Job

Morish

Watsons

Context Readings

Job's Second Speech: A Response To Eliphaz

14 He that is afflicted deserves mercy from his friend; but he has forsaken the fear of the Almighty. 15 “My brothers have acted deceitfully like a wadi,
Like the torrents of wadis which vanish,
16 which was hidden by ice and covered by snow.



Cross References

Jeremiah 15:18

Why was my pain perpetual and my wound incurable, which refuses to be healed? Wilt thou be altogether unto me as a liar and as waters that fail?

Psalm 38:11

My friends and my companions stand aloof from my sore, and my kinsmen stand afar off.

Psalm 41:9

Even the man of my peace, in whom I trusted, who ate of my bread, has lifted up his heel against me.

Job 19:19

All my intimate friends abhorred me; and those whom I loved are turned against me.

Psalm 55:12-14

For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it, neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:

Psalm 88:18

Thou hast put lover and friend far from me, and placed my acquaintances into darkness.

Jeremiah 9:4-5

Take heed each one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.

Jeremiah 30:14

All thy lovers have forgotten thee; they do not seek thee; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the whip of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.

Micah 7:5-6

Do not believe in a friend, do not trust in a prince; from her that lies at thy side, take care, open not thy mouth.

John 13:18

I speak not of you all; I know whom I have chosen; but that the scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me,

John 16:32

Behold, the hour comes and is now come, that ye shall be scattered, each one to his own, and shall leave me alone; and yet I am not alone, because the Father is with me.

Jude 1:12

These are spots in your banquets of charity, feeding themselves without any fear whatsoever: clouds without water, carried to and fro of the winds; trees withered as in fall, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain