Parallel Verses

New Heart English Bible

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)

New American Standard Bible

“For we are only of yesterday and know nothing,
Because our days on earth are as a shadow.

King James Version

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

Holman Bible

since we were born only yesterday and know nothing.
Our days on earth are but a shadow.

International Standard Version

Because we are of yesterday and we know nothing, for our time on earth is only a shadow.

A Conservative Version

(for we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow).

American Standard Version

(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);

Amplified


“For we are only of yesterday and know nothing,
Because our days on earth are [like] a shadow [just a breath or a vapor].

Bible in Basic English

(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)

Darby Translation

For we are but of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.

Julia Smith Translation

(For yesterday are we and we shall not know, for our days upon earth are a shadow:)

King James 2000

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

Lexham Expanded Bible

for we [are of] yesterday, and we do not know, for our days on earth [are] a shadow.

Modern King James verseion

for we are but of yesterday and know nothing, because our days on earth are a shadow.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For we are but of yesterday, and consider not that our days upon earth are but a very shadow.

NET Bible

For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow.

The Emphasized Bible

For, of yesterday, are, we, and cannot know, for, a shadow, are our days upon earth:

Webster

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

World English Bible

(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)

Youngs Literal Translation

(For of yesterday we are, and we know not, For a shadow are our days on earth.)

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For we are but of yesterday
תּמל תּמול 
T@mowl 
Usage: 22

יום 
Yowm 
Usage: 2293

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

Context Readings

Bildad's First Response To Job

8 "Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers. 9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.) 10 Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?



Cross References

1 Chronicles 29:15

For we are strangers before you, and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

Genesis 47:9

Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."

Job 7:6

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Psalm 102:11

My days are like a long shadow. I have withered like grass.

Psalm 144:4

Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.

Job 14:2

He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.

Psalm 39:5

Behold, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath." Selah.

Psalm 90:4

For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain