Parallel Verses

The Emphasized Bible

My days, therefore, are swifter than a runner, They have fled, they have seen no good.

New American Standard Bible

“Now my days are swifter than a runner;
They flee away, they see no good.

King James Version

Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

Holman Bible

My days fly by faster than a runner;
they flee without seeing any good.

International Standard Version

"My days pass faster than a runner; but they pass quickly without seeing anything good.

A Conservative Version

Now my days are swifter than a runner. They flee away. They see no good,

American Standard Version

Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,

Amplified


“Now my days are swifter than a runner;
They vanish, they see no good.

Bible in Basic English

My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.

Darby Translation

And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.

Julia Smith Translation

My days were swift above a runner: they fled, they saw not good.

King James 2000

Now my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.

Lexham Expanded Bible

"And my days are swifter than a runner; they flee away; they do not see good.

Modern King James verseion

Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"My days are more swift than a runner: they are gone, and have seen no good thing.

NET Bible

"My days are swifter than a runner, they speed by without seeing happiness.

New Heart English Bible

"Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,

Webster

Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

World English Bible

"Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,

Youngs Literal Translation

My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now my days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

בּרח 
Barach 
Usage: 64

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Job's Third Speech: A Response To Bildad

24 The earth, hath been given into the hand of a lawless one, The faces of her judges, he covereth, If not, then who is it? 25 My days, therefore, are swifter than a runner, They have fled, they have seen no good. 26 They have passed away with boats of paper-reed, like a vulture which rusheth upon food.



Cross References

Job 7:6-7

My days, are swifter than a weaver's shuttle, and they are spent, without hope.

Esther 8:14

The runners that rode on the swift steeds used in the king's service, went forth, being urged forward and pressed on, by the word of the king, - and, the edict, was given in Shusan the palace.

Psalm 39:5

Lo! as hand-breadths, hast thou granted my days, and my life-time, is as nothing before thee, - Surely, a mere breath, are all men, even such as stand firm. Selah.

Psalm 39:11

When, by rebukes for iniquity, thou hast corrected a man, Then hast thou consumed, as a moth, all that was delightful within him, Surely, a breath, are all men. Selah.

Psalm 89:47

Remember how short-lived, I, am, Wherefore, in vain, hast thou created all the sons of Adam?

Psalm 90:9-10

For, all our days, decline in thy wrath, - We end our years like a sigh.

James 4:14

Men who are not versed in the morrow - of what sort your life will be ; for ye are, a vapour - for a little, appearing, then, just disappearing!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain