Parallel Verses

New American Standard Bible

He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of John; you shall be called Cephas” (which is translated Peter).

King James Version

And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.

Holman Bible

and he brought Simon to Jesus.

When Jesus saw him, He said, “You are Simon, son of John. You will be called Cephas” (which means “Rock”).

International Standard Version

He led Simon to Jesus. Jesus looked at him intently and said, "You are Simon, John's son. You will be called Cephas!" (which is translated "Peter").

A Conservative Version

And he brought him to Jesus. And having seen him, Jesus said, Thou are Simon the son of Jonah. Thou will be called Cephas (which is interpreted, Peter).

American Standard Version

He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter).

Amplified

Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of John. You shall be called Cephas (which is translated Peter).”

An Understandable Version

So, Andrew brought Simon Peter to Jesus. [And when] Jesus saw him, He said [to him], "You are Simon, the son of John [Note: Peter's father is called Jonah in Matt. 16:17]; you will be called Cephas (which means Peter [i.e., "a stone." See Matt. 16:18])."

Anderson New Testament

He first found his own brother Simon, and said to him: We have found the Messiah; (which, when translated, is the Christ;)

Bible in Basic English

And he took him to Jesus. Looking at him fixedly Jesus said, You are Simon, the son of John; your name will be Cephas (which is to say, Peter).

Common New Testament

He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon son of John. You shall be called Cephas" (which means Peter).

Daniel Mace New Testament

and he brought him to Jesus. and when Jesus beheld him, he said, "thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas," which is by interpretation, a stone.

Darby Translation

And he led him to Jesus. Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone).

Godbey New Testament

He led him to Jesus. Jesus looking upon him said; Thou art Simon the Son of Jonah, thou shalt be called Cephas (which is interpreted, Peter).

John Wesley New Testament

And he brought him to Jesus. And Jesus looking upon him, said, Thou art Simon, the son of Jonah; thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, Peter.

Julia Smith Translation

And he brought him to Jesus. And Jesus having looked upon him, said, Thou art Simon son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is, interpreted, Peter.

King James 2000

And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, You are Simon the son of Jonah: you shall be called Cephas, which is by interpretation, A stone.

Lexham Expanded Bible

He brought him to Jesus. Looking at him, Jesus said, "You are Simon the son of John. You will be called Cephas" (which is interpreted "Peter").

Modern King James verseion

And he brought him to Jesus. And when Jesus saw him, He said, You are Simon the son of Jonah; you shall be called Cephas (which translated is, A stone).

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And brought him to Jesus. And Jesus beheld him and said, "Thou art Simon the son of Jonas, thou shalt be called Cephas," which is by interpretation, a stone.

Moffatt New Testament

He took him to Jesus; Jesus gazed at him and said, "You are Simon, the son of John? Your name is to be Cephas" (meaning 'Peter' or 'rock').

Montgomery New Testament

He brought him to Jesus. Jesus looked intently at him and said: "You are Simon, son of John; you shall be called Cephas" (or 'Peter,' which means 'Rock').

NET Bible

Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon, the son of John. You will be called Cephas" (which is translated Peter).

New Heart English Bible

He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of John. You shall be called Cephas" (which is translated, Peter).

Noyes New Testament

He brought him to Jesus. Jesus looking upon him said, Thou art Simon, the son of John; thou shalt be called Cephas; (which signifieth Peter, that is, Rock.)

Sawyer New Testament

He brought him to Jesus. Jesus looking at him said, You are Simon, the son of Jonas; you shall be called Cephas; which is interpreted, Peter [Rock].

The Emphasized Bible

He led him unto Jesus. Jesus, looking at him, said - Thou, art Simon, the son of John, - thou, shalt be called, Cephas; which is to be translated, Peter.

Thomas Haweis New Testament

And he brought him to Jesus. Then Jesus looking on him, said, Thou art Simon the son of Jonas: thou shalt be called Cephas, which, interpreted [in Greek], is Petros, a Rock.

Twentieth Century New Testament

Then he brought him to Jesus. Fixing his eyes on him, Jesus said: "You are Simon, the son of John; you shall be called Kephas" (which means 'Peter,' or 'Rock').

Webster

And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas; which is, by interpretation, a stone.

Weymouth New Testament

He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon, son of John: you shall be called Cephas" --that is to say, Peter (or 'Rock')

Williams New Testament

Then he took him to Jesus. Jesus looked him over and said, "You are Simon, son of John. From now on your name shall be Cephas" (which means Peter, or Rock).

World English Bible

He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is by interpretation, Peter).

Worrell New Testament

He led him to Jesus. Jesus looking on him, said, "You are Simon, the son of John; you shall be called Cephas," (which is translated Peter).

Worsley New Testament

And Andrew brought him to Jesus: and Jesus looking at him said, Thou art Simon the son of Jonas, thou shalt be called Cephas; which is interpreted a stone.

Youngs Literal Translation

and he brought him unto Jesus: and having looked upon him, Jesus saith, 'Thou art Simon, the son of Jonas, thou shalt be called Cephas,' (which is interpreted, A rock.)

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

he brought
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

him



Usage: 0
Usage: 0

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

Ἰησοῦς 
Iesous 
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969
Usage: 969

ἐμβλέπω 
Emblepo 
Usage: 11

ἐμβλέπω 
Emblepo 
Usage: 11

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

the son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of Jona
Ἰωνᾶς 
Ionas 
Usage: 0

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

Κηφᾶς 
Kephas 
Usage: 5

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἑρμηνεύω 
hermeneuo 
Usage: 4

Context Readings

Andrew Declares Jesus To Be The Messiah

41 He *found first his own brother Simon and *said to him, “We have found the Messiah” (which translated means Christ). 42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of John; you shall be called Cephas” (which is translated Peter). 43 The next day He purposed to go into Galilee, and He *found Philip. And Jesus *said to him, Follow Me.”



Cross References

1 Corinthians 1:12

Now I mean this, that each one of you is saying, “I am of Paul,” and “I of Apollos,” and “I of Cephas,” and “I of Christ.”

John 21:15-17

So when they had finished breakfast, Jesus *said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love Me more than these?” He *said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He *said to him, “Tend My lambs.”

1 Corinthians 3:22

whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come; all things belong to you,

Matthew 10:2

Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother;

Matthew 16:17-18

And Jesus said to him, “Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.

Luke 5:8

But when Simon Peter saw that, he fell down at Jesus’ feet, saying, “Go away from me Lord, for I am a sinful man!”

John 6:70-71

Jesus answered them, Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?”

1 Corinthians 9:5

Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord and Cephas?

1 Corinthians 15:5

and that He appeared to Cephas, then to the twelve.

Galatians 2:9

and recognizing the grace that had been given to me, James and Cephas and John, who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, so that we might go to the Gentiles and they to the circumcised.

Mark 3:16

And He appointed the twelve: Simon (to whom He gave the name Peter),

Luke 6:14

Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; and James and John; and Philip and Bartholomew;

John 1:47-48

Jesus saw Nathanael coming to Him, and *said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”

John 2:24-25

But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men,

John 13:18

I do not speak of all of you. I know the ones I have chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats My bread has lifted up his heel against Me.’

John 21:2

Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain