Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

They will not follow a stranger, but will run away from him; because they do not know a stranger's voice."

New American Standard Bible

A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers.”

King James Version

And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

Holman Bible

They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don’t recognize the voice of strangers.”

International Standard Version

They'll never follow a stranger, but will run away from him because they don't recognize the voice of strangers."

A Conservative Version

And they will, no, not follow a stranger, but will flee from him, because they do not recognize the voice of strangers.

American Standard Version

And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

Amplified

They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.”

An Understandable Version

They will not follow a stranger, but will run from him, for they do not recognize the voice of strangers."

Anderson New Testament

And a stranger they will not follow, but will flee from him; for they know not the voice of strangers.

Bible in Basic English

They will not go after another who is not their keeper, but will go from him in flight, because his voice is strange to them.

Common New Testament

A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers."

Daniel Mace New Testament

a stranger they will not follow, but flee from him: for they know not the voice of strangers.

Darby Translation

But they will not follow a stranger, but will flee from him, because they know not the voice of strangers.

Godbey New Testament

but they will not follow a stranger, but will flee from him: because they know not the voice of strangers.

Goodspeed New Testament

But they will never follow a stranger but will run away from him, because they do not know the voices of strangers."

John Wesley New Testament

They will not follow a stranger, but will flee from him; for they know not the voice of strangers.

Julia Smith Translation

And a stranger they would not follow, but they will flee from him : for they know not the voice of strangers.

King James 2000

And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

Lexham Expanded Bible

And they will never follow a stranger, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers."

Modern King James verseion

And they will not follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

A stranger they will not follow, but will fly from him. For they know not the voice of strangers."

Moffatt New Testament

they will not follow a stranger, they will run from him, because they do not know the voice of strangers."

Montgomery New Testament

"But a stranger they will not follow, but flee from him, because they do not know the voice of strangers."

NET Bible

They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not recognize the stranger's voice."

New Heart English Bible

They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they do not know the voice of strangers."

Noyes New Testament

But a stranger they will not follow, but will flee from him; because they know not the voice of strangers.

Sawyer New Testament

But a stranger they will not follow, but will flee from him, for they know not the voice of strangers.

The Emphasized Bible

But, a stranger, will they in nowise follow, but will flee from him, because they know not the voice, of strangers.

Thomas Haweis New Testament

And a stranger will they not follow, but will fly from him: for they know not the voice of strangers.

Webster

And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

Weymouth New Testament

But a stranger they will by no means follow, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers."

Williams New Testament

But they will never come on behind a stranger, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers."

World English Bible

They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers."

Worrell New Testament

But a stranger they will in no wise follow, but will flee from him; because they know not the voice of strangers."

Worsley New Testament

But they will not follow a stranger, but will flee from him; because they know not the voice of strangers.

Youngs Literal Translation

and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀλλότριος 
Allotrios 
Usage: 10

will they
ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

will flee
φεύγω 
Pheugo 
Usage: 23

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

him

Usage: 0

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the voice
φωνή 
Phone 
Usage: 128

References

Context Readings

Jesus As The Good Shepherd

4 When he has brought them all out, he walks in front of them, and his sheep follow him, because they know his voice. 5  They will not follow a stranger, but will run away from him; because they do not know a stranger's voice." 6 This was the allegory that Jesus told them, but they did not understand of what he was speaking.


Cross References

Mark 4:24

Take care what you listen to," said Jesus. "The measure you mete will be meted out to you, and more will be added for you.

Luke 8:18

Take care, then, how you listen. For, to all those who have, more will be given; while, from all those who have nothing, even what they seem to have will be taken away."

Ephesians 4:11-15

And he it is who gave to the Church Apostles, Prophets, Missionaries, Pastors, and Teachers,

Colossians 2:6-10

Since, therefore, you have received Jesus, the Christ, as your Lord, live your lives in union with him--

2 Timothy 3:5-7

and while they retain the outward form of religion, they will not allow it to influence them. Turn your back on such men as these.

2 Timothy 4:3

For a time will come when people will not tolerate sound teaching. They will follow their own wishes, and, in their itching for novelty, procure themselves a crowd of teachers.

1 Peter 2:1-3

Now that you have done with all malice, all deceitfulness, insincerity, jealous feelings, and all back-biting,

1 John 2:19

From us, it is true, they went out, but they had never belonged to us; for, if they had belonged to us, they would have remained among us. They left us that it might be made clear that they do not, any of them, belong to us.

1 John 2:21

You all know--But I am not writing to you because you do not know the Truth, but because you do know it, and because nothing false can come from the Truth.

1 John 4:5-6

Those men belong to the world; and therefore they speak as the world speaks, and the world listens to them.

Revelation 2:2

I know your life, your toil and endurance, and I know that you cannot tolerate evil-doers. I know, too, how you tested those who declare that they are Apostles, though they are not, and how you proved them false.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain