Parallel Verses

International Standard Version

When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was greatly troubled in spirit and deeply moved.

New American Standard Bible

When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled,

King James Version

When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

Holman Bible

When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, He was angry in His spirit and deeply moved.

A Conservative Version

When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who gathered with her, weeping, he groaned in the spirit, and was himself troubled.

American Standard Version

When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

Amplified

When Jesus saw her sobbing, and the Jews who had come with her also sobbing, He was deeply moved in spirit [to the point of anger at the sorrow caused by death] and was troubled,

An Understandable Version

When Jesus saw her and her Jewish friends, who had come with her, crying, He felt distressed in His spirit and [visibly] troubled [Note: This last word means to shake with emotion, and seems to have been caused by His deep sympathy for these grieving people],

Anderson New Testament

Then, when Jesus saw her weeping, and the Jews that came with her weeping also, he was greatly moved in spirit, and troubled;

Bible in Basic English

And when Jesus saw her weeping, and saw the Jews weeping who came with her, his spirit was moved and he was troubled,

Common New Testament

When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.

Daniel Mace New Testament

when Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he sighed from his heart, and was troubled,

Darby Translation

Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,

Godbey New Testament

Then when Jesus saw her weeping, and the Jews, having come with her, weeping, He groaned in spirit, and troubled Himself,

Goodspeed New Testament

When Jesus saw her weep and the Jews who had come with her weeping too, repressing a groan, and yet showing great agitation,

John Wesley New Testament

When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned deeply,

Julia Smith Translation

Then Jesus, when he saw her weeping, and the Jews weeping having come with her, was heavy in spirit, and troubled himself,

King James 2000

When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in his spirit, and was troubled,

Lexham Expanded Bible

Then Jesus, when he saw her weeping and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit and was troubled within himself.

Modern King James verseion

Then when He saw her weeping, and also the Jews who came with her weeping, Jesus groaned in the spirit and troubled Himself.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When Jesus saw her weep, and the Jews also weep, which came with her; He groaned in the spirit, and was troubled in himself,

Moffatt New Testament

Now when Jesus saw her wailing and saw the Jews who accompanied her wailing, he chafed in spirit and was disquieted.

Montgomery New Testament

Then when Jesus saw her sobbing, and the Jews likewise who accompanied her, sobbing, he shuddered with indignation in his spirit, and was deeply agitated.

NET Bible

When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping, he was intensely moved in spirit and greatly distressed.

New Heart English Bible

When Jesus therefore saw her weeping, and the Judeans weeping who came with her, he was deeply moved in spirit and was troubled,

Noyes New Testament

Jesus therefore when he saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, was greatly moved in his spirit, and much troubled,

Sawyer New Testament

Then when Jesus saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he was greatly agitated in spirit and affected,

The Emphasized Bible

Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was indignant in the spirit, and troubled himself,

Thomas Haweis New Testament

When Jesus then saw her weeping, and all the Jews who came with her lamenting, he groaned in spirit, and was himself greatly agitated:

Twentieth Century New Testament

When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her weeping also, he groaned deeply, and was greatly distressed.

Webster

When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled;

Weymouth New Testament

Seeing her weeping aloud, and the Jews in like manner weeping who had come with her, Jesus, curbing the strong emotion of His spirit,

Williams New Testament

So when Jesus saw her weeping and the Jews who had come with her weeping too, He sighed in sympathy and shook with emotion,

World English Bible

When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

Worrell New Testament

Jesus, therefore, when He saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, groaned in the spirit, and troubled Himself;

Worsley New Testament

Jesus therefore, when He saw her weeping, and the Jews also weeping, that came with her, groaned in spirit and was troubled.

Youngs Literal Translation

Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, did groan in the spirit, and troubled himself, and he said,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

her

Usage: 0

κλαίω 
Klaio 
κλαίω 
Klaio 
Usage: 30
Usage: 30

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

συνέρχομαι 
sunerchomai 
come together, go with, come with, resort, come, come with Trans, company with, accompany, assemble with
Usage: 31

συνέρχομαι 
sunerchomai 
come together, go with, come with, resort, come, come with Trans, company with, accompany, assemble with
Usage: 31

with her

Usage: 0

he
ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

ἐμβριμάομαι 
Embrimaomai 
Usage: 5

in the spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

Context Readings

Jesus Weeps

32 As soon as Mary came to where Jesus was and saw him, she fell down at his feet and told him, "Lord, if you had been here, my brother wouldn't have died." 33 When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was greatly troubled in spirit and deeply moved. 34 He asked, "Where have you put him?" They told him, "Lord, come and see."


Cross References

John 11:38

Groaning deeply again, Jesus came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying in front of it.

John 12:27

"Now my soul is in turmoil, and what should I say "Father, save me from this hour'? No! It was for this very reason that I came to this hour.

Mark 3:5

Jesus looked around at them in anger, deeply hurt because of their hard hearts. Then he told the man, "Hold out your hand." The man held it out, and his hand was restored to health.

Genesis 43:30-31

At this, Joseph hurried out, deeply moved because of his brother, and looked for a place to weep by himself. He entered his personal quarters, wept there awhile,

Genesis 45:1-5

At this point, Joseph could not control his emotions any longer, so he cried out to everyone who was standing nearby, "Everybody! Leave me!" As a result, none of his staff was anywhere near him when he revealed himself to his brothers.

Mark 9:19

Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"

Mark 14:33-35

He took Peter, James, and John along with him, and he began to feel distressed and troubled.

John 13:21

After saying this, Jesus was deeply troubled in spirit and declared solemnly, "Truly, I tell all of you emphatically, one of you is going to betray me!"

Romans 12:15

Rejoice with those who are rejoicing. Cry with those who are crying.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses. Instead, we have one who in every respect has been tempted as we are, yet he never sinned.

Hebrews 5:7-8

As a mortal man, he offered up prayers and appeals with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his devotion to God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain