Then gathered together the chief priests and Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many signs.

Then were gathered together the chief priests, and scribes, and the more ancient of the people, into the court-yard of the chief priest, called Caliaphas,

But I say to you, That every one becoming angry with his brother, shall be subject to judgment: and whoever should say to his brother, Raca, should be, subject to the council: and whoever should say, O foolish, shall be subject to a hell of fire.

Then said the Pharisees among themselves, Ye see that ye aid nothing; behold, the world has departed after him.

The kings of the earth will place themselves, and the princes sat down together against Jehovah and against his Messiah.

And having been morning, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus, to kill him:

And after two days was the pascha, and the unleavened loaves: and the chief priests and scribes sought how, having taken him by fraud, they might kill.

And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.

This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.

And also the chief priests and Pharisees had given a command, that if any know where he is, he should make known, that they might take him.

And it was on the morrow, their rulers, and elders, and scribes, were gathered together at Jerusalem,

Saying, What shall we do to these men? for that truly a known sign has been by them, manifest to all them dwelling in Jerusalem: and we cannot deny.

For against the truth were they gathered together against thy holy child Jesus, whom thou didst anoint, both Herod and Pontius Pilate, with the nations and peoples of Israel,

And having heard, they came in by morning to the temple, and taught. But the chief priest having approached, and they with him, called the council together, and all the assembly of the sons of Israel, and sent to the prison for them to be brought.

And when the priest and captain of the temple and chief priests heard these words, they were in doubt of them, what this might be.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.

General references

Bible References

Gathered

The kings of the earth will place themselves, and the princes sat down together against Jehovah and against his Messiah.
Then were gathered together the chief priests, and scribes, and the more ancient of the people, into the court-yard of the chief priest, called Caliaphas,
And having been morning, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus, to kill him:
And after two days was the pascha, and the unleavened loaves: and the chief priests and scribes sought how, having taken him by fraud, they might kill.
And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
And it was on the morrow, their rulers, and elders, and scribes, were gathered together at Jerusalem,
And having heard, they came in by morning to the temple, and taught. But the chief priest having approached, and they with him, called the council together, and all the assembly of the sons of Israel, and sent to the prison for them to be brought.

What

Then said the Pharisees among themselves, Ye see that ye aid nothing; behold, the world has departed after him.
Saying, What shall we do to these men? for that truly a known sign has been by them, manifest to all them dwelling in Jerusalem: and we cannot deny.
And when the priest and captain of the temple and chief priests heard these words, they were in doubt of them, what this might be.

General references

And having been gathered together with the elders, and having taken counsel, they gave sufficient silver coins to the soldiers,
They bring him to the Pharisees, him once blind.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation