Parallel Verses

An Understandable Version

So, Simon Peter motioned [to John] and said, "Ask Jesus which one [of us] He is talking about."

New American Standard Bible

So Simon Peter *gestured to him, and *said to him, “Tell us who it is of whom He is speaking.”

King James Version

Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.

Holman Bible

Simon Peter motioned to him to find out who it was He was talking about.

International Standard Version

So Simon Peter motioned to this man to ask Jesus about whom he was speaking.

A Conservative Version

Simon Peter therefore gestured to this man to inquire whoever he may be about whom he speaks.

American Standard Version

Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell us who it is of whom he speaketh.

Amplified

So Simon Peter motioned to him (John) and [quietly] asked [him to ask Jesus] of whom He was speaking.

Anderson New Testament

Then Simon Peter beckoned to this one, that he should inquire who it was of whom he spoke.

Bible in Basic English

Making a sign to him, Simon Peter said, Who is it he is talking about?

Common New Testament

Simon Peter motioned to him and said, "Ask who it is of whom he speaks."

Daniel Mace New Testament

Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it was he meant.

Darby Translation

Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.

Godbey New Testament

Then Simon Peter beckons to him, to ask who he might be concerning whom He speaks.

Goodspeed New Testament

So Simon Peter nodded to him and said to him, "Tell us whom he means."

John Wesley New Testament

Simon Peter therefore beckoneth to him, to ask who it was of whom he spake.

Julia Smith Translation

Then Simon Peter nodded to this one, to inquire who it might be of whom he speaks.

King James 2000

Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke.

Lexham Expanded Bible

So Simon Peter gestured for this one to inquire who it was about whom he was speaking.

Modern King James verseion

Simon Peter therefore signaled to him to ask whom it might be of whom He spoke.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

To him beckoned Simon Peter that he should ask who it was of whom he spake.

Montgomery New Testament

So Simon Peter beckoned to him, saying, "Ask who it is about whom he is speaking."

NET Bible

So Simon Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to.

New Heart English Bible

Simon Peter therefore motioned to him to inquire who it was he was talking about.

Noyes New Testament

To him therefore Simon Peter maketh a sign, and saith to him, Tell who it is of whom he is speaking.

Sawyer New Testament

Then Simon Peter made signs to this man, and said to him, Ask who it is of whom he speaks.

The Emphasized Bible

so Simon Peter beckoneth unto the same, and saith unto him - Say, Who is it? concerning whom he speaketh.

Thomas Haweis New Testament

Therefore Simon Peter gave him a significant look, that he should inquire of Jesus, which of them it should be of whom he spake.

Twentieth Century New Testament

So Simon Peter made signs to that disciple, and whispered: "Tell me who it is that he means."

Webster

Simon Peter therefore beckoned to him, to ask who it should be of whom he spoke.

Weymouth New Testament

Making a sign therefore to him, Simon Peter said, "Tell us to whom he is referring."

Williams New Testament

So Simon Peter nodded to him to ask Him which one it was that He meant.

World English Bible

Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks."

Worrell New Testament

Simon Peter, therefore, beckons to this one, and says to him, "Tell us who it is about whom He is speaking."

Worsley New Testament

Simon Peter therefore beckoned to him to ask, who it was concerning whom He spake.

Youngs Literal Translation

Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Σίμων 
Simon 
Usage: 65

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

νεύω 
Neuo 
Usage: 2

to him
τούτῳ 
Touto 
Usage: 68

πυνθάνομαι 
Punthanomai 
Usage: 11

who
τίς 
Tis 
Usage: 344

it should be
εἴην 
Eien 
should be, be, meant, might be, should mean, wert, not tr
Usage: 9

of
περί 
Peri 
Usage: 254

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

References

Context Readings

Jesus Predicts Judas' Betrayal

23 One of Jesus' disciples, [the one] He loved [Note: Probably this was the apostle John] was reclining at the dinner table close to Jesus. 24 So, Simon Peter motioned [to John] and said, "Ask Jesus which one [of us] He is talking about." 25 So, John leaned over close to Jesus and asked Him, "Lord, who is it?"



Cross References

Luke 1:22

And when he [finally] came out, he was not able to talk to them. Then they realized he had seen a vision while in the Temple. So, he remained a mute and had to make [hand] signs to them [i.e., in order to be understood].

Luke 5:7

So, they motioned to their partners in the other boat to come and help them. When they came, they filled both boats until they began to sink.

Acts 12:17

[Upon entering the house] he held up his hand to quiet them, then went on to explain how the Lord had rescued him from jail. He said to them, "[Go] tell all this to James [the Lord's half-brother] and to [the rest of] the brothers." Then he left [them] and went elsewhere.

Acts 13:16

So, Paul stood up, and motioning with his hand [to get their attention], he said, "You Israelites and those who have great respect for God, listen [to me].

Acts 21:40

And when the commander gave him permission, Paul stood on the stairway and motioned to the people with his hand [for attention]. When they completely quieted down, he spoke to them in the Hebrew [i.e., Aramaic] language, saying,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain