Parallel Verses
Goodspeed New Testament
My children, I am to be with you only a little longer. You will look for me, but, as I said to the Jews, where I am going you cannot follow,
New American Standard Bible
King James Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
Holman Bible
International Standard Version
Little children, I'm with you only a little longer. You will look for me, but what I told the Jewish leaders I now tell you, "Where I'm going, you cannot come.'
A Conservative Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek me, and as I said to the Jews, Where I go, ye cannot come, I also now say to you.
American Standard Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
Amplified
An Understandable Version
"I will be with you, [my dear] children, for only a little while [longer]. You people will look for me, but I am now telling you what I told the Jewish authorities, 'You will not be able to go where I will be.'
Anderson New Testament
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and, as I said to the Jews, whither I go, you can not come, so now I say to you.
Bible in Basic English
My dear children, I am only to be with you a little longer. Then you will be looking for me: and as I said to the Jews, so now I say to you, Where I am going you may not come.
Common New Testament
Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek me; and as I said to the Jews, 'Where I am going, you cannot come,' so now I say to you.
Daniel Mace New Testament
my dear children, I am with you but for a little while. you shall seek me: but as I said to the Jews, so now I say to you, "where I am going you cannot come."
Darby Translation
Children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me; and, as I said to the Jews, Where I go ye cannot come, I say to you also now.
Godbey New Testament
Children, I am still with you. You shall seek me, and as I said to the Jews, Whither I go, you are not able to come; and now I say to you.
John Wesley New Testament
Little children, yet a little while I am with you: ye shall seek me, and as I said to the Jews, Whither I go ye cannot come, so now I say to you.
Julia Smith Translation
Little children, yet a little am I with you. Ye shall seek me: and as I said to the Jews, That where I retire, ye cannot come; and I say to you now.
King James 2000
Little children, yet a little while I am with you. You shall seek me: and as I said unto the Jews, Where I go, you cannot come; so now I say to you.
Lexham Expanded Bible
Children, yet a little [time] I am with you. You will seek me and just as I said to the Jews, "Where I am going you cannot come," now I say also to you.
Modern King James verseion
Little children, I am with you yet a little while. You shall seek Me; and as I said to the Jews, Where I go, you cannot come, so I now say to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Dear children, yet a little while am I with you. Ye shall seek me, and as I said unto the Jews, 'Whither I go, thither can ye not come.' Also to you say I now.
Moffatt New Testament
My dear children, I am only to be with you a little longer; then you will look for me, and, as I told the Jews I tell you now, where I go you cannot come.
Montgomery New Testament
"My little children, I am only to be with you a little longer. You will seek me; just as I said to the Jews, 'Where I go you cannot come,' so now I say to you.
NET Bible
Children, I am still with you for a little while. You will look for me, and just as I said to the Jewish religious leaders, 'Where I am going you cannot come,' now I tell you the same.
New Heart English Bible
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jewish leaders, 'Where I am going, you cannot come,' so now I tell you.
Noyes New Testament
My children, yet a little while I am with you. Ye will seek me; and, as I said to the Jews, Whither I go, ye cannot come, so now I say to you.
Sawyer New Testament
My little children, I am with you yet a little while. You shall seek me, and as I said to the Jews, Where I go you cannot come, I now also say to you.
The Emphasized Bible
Dear children! Yet a little, am I, with you. Ye shall seek me, and, just as I said unto the Jews, Whither, I, go, ye, cannot come, unto you also, I say it, even now.
Thomas Haweis New Testament
My dear children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: as I said to the Jews, Whither I am going, ye cannot come; so say I now to you.
Twentieth Century New Testament
My children, I am to be with you but a little while longer. You will look for me; and what I said to the Jews--'You cannot come where I am going'--I now say to you.
Webster
Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek me: and, as I said to the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
Weymouth New Testament
Dear children, I am still with you a little longer. You will seek me, but, as I said to the Jews, 'Where I am going you cannot come,' so for the present I say to you.
Williams New Testament
Dear children, I am to be with you only a little while longer. You will look for me, but, as I told the Jews, so I now tell you, you cannot just now go where I am going.
World English Bible
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you.
Worrell New Testament
Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek Me; and, as I said to the Jews, 'Whither I go ye cannot come;' so now I say to you.
Worsley New Testament
Little children, I am to be with you but a little while longer. Ye will wish for me, and as I said to the Jews, "Whither I go ye cannot come", so I now tell you.
Youngs Literal Translation
Little children, yet a little am I with you; ye will seek me, and, according as I said to the Jews -- Whither I go away, ye are not able to come, to you also I do say it now.
Themes
Christ » His foreknowledge » Foretells his departure
Disciples/apostles » Who is a disciple of Christ
Divinity » His foreknowledge » Foretells his departure
Topics
Interlinear
Hopou
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 13:33
Verse Info
Context Readings
Jesus Predicts Peter's Denial
32 and God will through himself honor him; he will honor him immediately. 33 My children, I am to be with you only a little longer. You will look for me, but, as I said to the Jews, where I am going you cannot follow, 34 I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you must love one another.
Phrases
Names
Cross References
John 7:33-34
Jesus said, "I am to be with you a little while longer, and then I am going to him who has sent me.
1 John 2:1
My dear children, I am writing you this so that you may not sin; yet if anyone does sin, we have in Jesus Christ one who is upright and will intercede for us with the Father.
John 8:21-24
Then he said to them again, "I am going away, and you will look for me, but you will die in the midst of your sin. You cannot come where I am going."
John 12:35-36
Jesus said to them, "You will have the light only a little while longer. Go on while you still have the light, so that darkness may not overtake you, for those who go about in the dark do not know where they are going.
John 14:4-6
You know the way to the place where I am going."
John 14:19
In a little while the world will not see me any more, but you will still see me, because I shall live on, and you will live on too.
John 16:16-22
"In a little while you will not see me any longer, and a little while after, you will see me again."
Galatians 4:19
my children??ou for whom I am enduring a mother's pains again, until Christ is formed in you.
1 John 4:4
You are children of God, dear children, and you have been victorious over these men, for he who is in our hearts is greater than he who is in the world.
1 John 5:21
Dear children, keep away from idols.