Parallel Verses

Anderson New Testament

Peter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.

New American Standard Bible

Peter *said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.”

King James Version

Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

Holman Bible

“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You!”

International Standard Version

"Lord, why can't I follow you now?" Peter asked him. "I would lay down my life for you!"

A Conservative Version

Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

American Standard Version

Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.

Amplified

Peter said to Him, “Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You!”

An Understandable Version

Peter [then] said to Him, "Lord, why can I not follow you [there] even now? I am willing to die for you."

Bible in Basic English

Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.

Common New Testament

Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."

Daniel Mace New Testament

Peter said to him, Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for your sake.

Darby Translation

Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Godbey New Testament

Peter says to Him; Lord, why am I not able to follow thee now? I will lay down my soul for thee.

Goodspeed New Testament

Peter said to him, "Master, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."

John Wesley New Testament

Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

Julia Smith Translation

Peter says to him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.

King James 2000

Peter said unto him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake.

Lexham Expanded Bible

Peter said to him, "Lord, why am I not able to follow you now? I will lay down my life for you!"

Modern King James verseion

Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for Your sake.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Peter said unto him, "Lord why cannot I follow thee now? I will give my life for thy sake."

Moffatt New Testament

"Lord," said Peter, "why cannot I follow you just now? I will lay down my life for you."

Montgomery New Testament

"Why cannot I follow you now, Master?" said Peter. "I will lay down my life for you." Jesus answered him.

NET Bible

Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"

New Heart English Bible

Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."

Noyes New Testament

Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Sawyer New Testament

Peter said to him, Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.

The Emphasized Bible

Peter saith unto him - Lord! why, cannot I follow thee, even now? My life, in thy behalf, will I lay down.

Thomas Haweis New Testament

Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Twentieth Century New Testament

"Why cannot I follow you now, Master?" asked Peter. "I will lay down my life for you."

Webster

Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

Weymouth New Testament

"Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf.

Williams New Testament

Peter said to Him, "Lord, why can I not follow you right now? I will lay down my life for you."

World English Bible

Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."

Worrell New Testament

Peter says to Him, "Why can I not follow Thee even now? I will lay down my soul for Thee."

Worsley New Testament

Peter saith unto Him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Youngs Literal Translation

Peter saith to him, 'Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

why
τίς 
Tis 
Usage: 344

cannot I
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

now
ἄρτι 
Arti 
Usage: 21

I will lay down
τίθημι 
Tithemi 
Usage: 71

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

for
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

Devotionals

Devotionals about John 13:37

References

American

Fausets

Images John 13:37

Prayers for John 13:37

Context Readings

Jesus Predicts Peter's Denial

36 Simon Peter said to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered him: Whither I go, you can not follow me now; but you shall follow me hereafter. 37 Peter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee. 38 Jesus answered him: Will you lay down your life for me? Verily, verily I say to you, the cock will not crow till you have denied me three times.



Cross References

Matthew 26:31-35

Then Jesus said to them: All of you will he offended at me this night; for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.

Mark 14:27-31

And Jesus said to them: All of you will find in me an occasion for offense this night; for it is written: I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

Luke 22:31-34

And the Lord said: Simon, Simon, behold, Satan has demanded you apostles for himself, that he may sift you as wheat.

John 21:15

When, therefore, they had taken breakfast, Jesus said to Simon Peter: Simon, son of Jonah, Do you love me more than these? He said to him: Yes, Lord, thou knowest that I love thee. He said to him: Feed my lambs.

Acts 20:24

But I esteem this a matter of no importance, nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my course with joy, and the ministry that I have received from the Lord Jesus, to bear full testimony to the gospel of the grace of God.

Acts 21:13

But Paul answered: What do you effect by weeping, and breaking my heart? For I am ready, not only to be bound, but also to suffer death in Jerusalem, for the name of the Lord Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain