Parallel Verses

Weymouth New Testament

Accordingly Pilate came out to them and inquired, "What accusation have you to bring against this man?"

New American Standard Bible

Therefore Pilate went out to them and *said, “What accusation do you bring against this Man?”

King James Version

Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?

Holman Bible

Then Pilate came out to them and said, “What charge do you bring against this man?”

International Standard Version

So Pilate came out to them and asked, "What accusation are you bringing against this man?"

A Conservative Version

Pilate therefore went out to them, and said, What accusation do ye bring against this man?

American Standard Version

Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man?

Amplified

So Pilate came out to them and asked, “What accusation do you bring against this Man?”

An Understandable Version

So, Pilate went outside to them and asked, "What charge do you bring against this man?"

Anderson New Testament

Then Pilate came out to them, and said: What accusation do you bring against this man?

Bible in Basic English

So Pilate came out to them and put the question: What have you to say against this man?

Common New Testament

So Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this man?"

Daniel Mace New Testament

Pilate therefore went out to them, and said, what crime do you object to this man?

Darby Translation

Pilate therefore went out to them and said, What accusation do ye bring against this man?

Godbey New Testament

Then Pilate came out to them, and says, What accusation do you bring against this man?

Goodspeed New Testament

So Pilate came outside to them, and said, "What charge do you make against this man?"

John Wesley New Testament

Pilate therefore went out to them, and said, What accusation do ye bring against this man?

Julia Smith Translation

Then went Pilate out to them, and said, What accusation bring ye against this man

King James 2000

Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring you against this man?

Lexham Expanded Bible

So Pilate came outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"

Modern King James verseion

Then Pilate went out to them and said, What charge do you bring against this man?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Pilate then went out unto them and said, "What accusation bring ye against this man?"

Moffatt New Testament

so Pilate came outside to them and asked, "What charge do you bring against this man?"

Montgomery New Testament

So Pilate came outside to them and asked, "What charge do you bring against this man?"

NET Bible

So Pilate came outside to them and said, "What accusation do you bring against this man?"

New Heart English Bible

Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?"

Noyes New Testament

Pilate therefore went out to them, and saith, What accusation do ye bring against this man?

Sawyer New Testament

Then Pilate went out to them and said, What accusation do you bring against this man?

The Emphasized Bible

Pilate, therefore, went forth outside unto them, and saith, - What accusation bring ye against this man?

Thomas Haweis New Testament

Pilate then came out to them, and said, What accusation bring ye against this man?

Twentieth Century New Testament

Therefore Pilate came outside to speak to them. "What charge do you bring against this man?" he asked.

Webster

Pilate then went out to them, and said, What accusation bring ye against this man?

Williams New Testament

So Pilate came outside and asked, "What is the charge you bring against this man?"

World English Bible

Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?"

Worrell New Testament

Pilate, therefore, went out to them, and says, "What accusation do ye bring against this Man?"

Worsley New Testament

Therefore Pilate went out to them, and said, What accusation do ye bring against this man?

Youngs Literal Translation

Pilate, therefore, went forth unto them, and said, 'What accusation do ye bring against this man?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

τίς 
Tis 
Usage: 344

κατηγορία 
Kategoria 
Usage: 4

bring ye
φέρω 
Phero 
Usage: 45

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

τούτου 
Toutou 
Usage: 53

References

Hastings

Context Readings

Jesus Brought Before Pilate

28 So they brought Jesus from Caiaphas's house to the Praetorium. It was the early morning, and they would not enter the Praetorium themselves for fear of defilement, and in order that they might be able to eat the Passover. 29 Accordingly Pilate came out to them and inquired, "What accusation have you to bring against this man?" 30 "If the man were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you."


Cross References

Matthew 27:11-14

Meanwhile Jesus was brought before the Governor, and the latter put the question, "Are you the King of the Jews?" "I am their King," He answered.

Matthew 27:23

"Why, what crime has he committed?" asked Pilate. But they kept on furiously shouting, "Let him be crucified!"

Mark 15:2-5

So Pilate questioned Him. "Are *you* the King of the Jews?" he asked. "I am," replied Jesus.

Luke 23:2-3

"We have found this man," they said, "an agitator among our nation, forbidding the payment of tribute to Caesar, and claiming to be himself an anointed king."

Acts 23:28-30

And, wishing to know with certainty the offense of which they were accusing him, I brought him down into their Sanhedrin,

Acts 25:16

My reply was that it is not the custom among the Romans to give up any one for punishment before the accused has had his accusers face to face, and has had an opportunity of defending himself against the charge which has been brought against him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain