Parallel Verses

Moffatt New Testament

"Am I a Jew?" said Pilate. "Your own nation and the high priests have handed you over to me. What have you done?"

New American Standard Bible

Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered You to me; what have You done?”

King James Version

Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?

Holman Bible

“I’m not a Jew, am I?” Pilate replied. “Your own nation and the chief priests handed You over to me. What have You done?”

International Standard Version

Pilate replied, "I am not a Jew, am I? It is your own nation and high priests who have handed you over to me. What have you done?"

A Conservative Version

Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee to me. What have thou done?

American Standard Version

Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee unto me: what hast thou done?

Amplified

Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own people and their chief priests have handed You over to me. What have You done [that is worthy of death]?”

An Understandable Version

Pilate answered, "Am I a Jew? Your own people and the leading priests turned you over to me. What have you done?"

Anderson New Testament

Pilate answered: Am I a Jew? Your own nation, and the chief priests have delivered you to me; what have you done?

Bible in Basic English

Pilate said, Am I a Jew? Your nation and the chief priests have given you into my hands: what have you done?

Common New Testament

Pilate answered, "Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have handed you over to me; what have you done?"

Daniel Mace New Testament

Pilate answered, am I a Jew? your own nation, and the chief priests have delivered thee up to me: what hast thou done?

Darby Translation

Pilate answered, Am I a Jew? Thy nation and the chief priests have delivered thee up to me: what hast thou done?

Godbey New Testament

Pilate responded, Whether am I a Jew? thine own nation and the chief priests delivered thee to me: what hast thou done?

Goodspeed New Testament

Pilate answered, "Do you take me for a Jew? Your own people and the high priests handed you over to me. What offense have you committed?"

John Wesley New Testament

Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation, even the chief priests, have delivered thee to me.

Julia Smith Translation

Pilate answered, Much less am I a Jew; thy nation and the chief priests have delivered thee to me: What didst thou?

King James 2000

Pilate answered, Am I a Jew? your own nation and the chief priests have delivered you unto me: what have you done?

Lexham Expanded Bible

Pilate replied, "I am not a Jew, [am I]? Your people and the chief priests handed you over to me! What have you done?"

Modern King James verseion

Pilate answered, Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you to me. What have you done?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Pilate answered, "Am I a Jew? Thine own nation and high priests have delivered thee unto me. What hast thou done?"

Montgomery New Testament

"I am not a Jew, am I?" replied Pilate; "It is your own nation and the high priests who have handed you over to me. What have you done?"

NET Bible

Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own people and your chief priests handed you over to me. What have you done?"

New Heart English Bible

Pilate answered, "I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?"

Noyes New Testament

Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation and the chief priests delivered thee up to me. What hast thou done?

Sawyer New Testament

Pilate answered, Am I a Jew? Your nation and the chief priests have delivered you to me; what have you done?

The Emphasized Bible

Pilate answered - Am, I, a Jew? Thine own nation, and the High-priests, delivered thee up, unto me! What, hast thou done?

Thomas Haweis New Testament

Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation and the chief priests have delivered thee to me: what hast thou done?

Twentieth Century New Testament

"Do you take me for a Jew?" was Pilate's answer. "It is your own nation and the Chief Priests who have given you up to me. What have you done?"

Webster

Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation, and the chief priests, have delivered thee to me: What hast thou done?

Weymouth New Testament

"Am I a Jew?" exclaimed Pilate; "it is your own nation and the High Priests who have handed you over to me. What have you done?"

Williams New Testament

Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own people and their high priests have turned you over to me. What have you done?"

World English Bible

Pilate answered, "I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?"

Worrell New Testament

Pilate answered, "Am I a Jew? Thy own nation, and the high priests delivered Thee up to me: what didst Thou do?"

Worsley New Testament

Pilate replied, Am I a Jew? thine own nation, and the chief priests, have delivered thee to me: what hast thou done?

Youngs Literal Translation

Pilate answered, 'Am I a Jew? thy nation, and the chief priests did deliver thee up to me; what didst thou?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

Am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

a Jew
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

σός 
Sos 
Usage: 10

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

unto me
ἐμοί 
Emoi 
me, I, mine, my, 9
Usage: 58

τίς 
Tis 
Usage: 344

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Pilate Questions Jesus

34 Jesus replied, "Are you saying this of your own accord, or did other people tell you about me?" 35 "Am I a Jew?" said Pilate. "Your own nation and the high priests have handed you over to me. What have you done?" 36 Jesus replied, "My realm does not belong to this world; if my realm did belong to this world, my men would have fought to prevent me being handed over to the Jews. No, my realm lies elsewhere."

Cross References

John 18:28

Then from the house of Caiaphas they took Jesus to the praetorium. (It was early morning.) They would not enter the praetorium themselves, in case of being ceremonially defiled, for they wanted to eat the passover;

John 19:6

Now when the high priests and their attendants saw him, they yelled, "Crucify him, crucify him!" Pilate said, "Take him and crucify him yourselves! I find nothing wrong about him."

John 19:11

Jesus answered, "You would have no power over me, unless it had been granted you from above. So you are less guilty than he who betrayed me to you."

Acts 3:13

The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob, the God of our fathers has glorified Jesus his servant, whom you delivered up and repudiated before Pilate. Pilate had decided to release him,

Acts 18:14-16

Paul was just on the point of opening his lips to reply, when Gallio said to the Jews, "If it had been a misdemeanour or wicked crime, there would be some reason in me listening to you,O Jews.

Acts 21:38

"Then you are not the Egyptian who in days gone by raised the four thousand assassins and led them out into the desert?"

Acts 22:22-24

Till he said that, they had listened to him. But at that they shouted, "Away with such a creature from the earth! He is not fit to live!"

Acts 23:29

where I found he was accused of matters relating to their Law but not impeached for any crime that deserved death or imprisonment.

Acts 25:19-20

The questions at issue referred to their own religion and to a certain Jesus who had died. Paul said he was alive.

Romans 3:1-2

Then what is the Jew's superiority? What is the good of circumcision?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain