Parallel Verses

New American Standard Bible

They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.

King James Version

They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.

Holman Bible

“Jesus the Nazarene,” they answered.

“I am He,” Jesus told them.

Judas, who betrayed Him, was also standing with them.

International Standard Version

They answered him, "Jesus from Nazareth." Jesus told them, "I AM." Judas, the man who betrayed him, was standing with them.

A Conservative Version

They answered him, Jesus the Nazarene. Jesus says to them, I am he. And Judas, the man betraying him had also stood with them.

American Standard Version

They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he . And Judas also, who betrayed him, was standing with them.

Amplified

They answered Him, “Jesus the Nazarene.” Jesus said, “I am He.” And Judas, who was betraying Him, was also standing with them.

An Understandable Version

They answered Him, "Jesus, from Nazareth." Jesus replied to them, "I am [He]." Judas, who was turning Him over [to the Jewish authorities] was standing there with them also.

Anderson New Testament

They answered him: Jesus the Nazarene. Jesus said to them: I am he. Judas, also, who delivered him up, was standing among them.

Bible in Basic English

Their answer was, Jesus the Nazarene. Jesus said, I am he. And Judas, who was false to him, was there at their side.

Common New Testament

They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I am he." And Judas, who betrayed him, was standing with them.

Daniel Mace New Testament

they answered him, Jesus of Nazareth. I am he, said Jesus. and Judas who was to betray him, was also with them.

Darby Translation

They answered him, Jesus the Nazaraean. Jesus says to them, I am he. And Judas also, who delivered him up, stood with them.

Godbey New Testament

They responded to Him, Jesus the Nazarene. Jesus says to them, I am He. And Judas also, the one having betrayed Him, stood with them.

Goodspeed New Testament

They answered, "Jesus of Nazareth." He said to them, "I am he." Judas who betrayed him was standing among them.

John Wesley New Testament

They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith to them, I am he. And Judas also, who betrayed him, stood with them.

Julia Smith Translation

They answered him, Jesus the Nazarite. Jesus says to them, I am. And Judas also, he delivering up, was standing with them.

King James 2000

They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus said unto them, I am he. And Judas also, who betrayed him, stood with them.

Lexham Expanded Bible

They replied to him, "Jesus the Nazarene." He said to them, "I am [he]." (Now Judas, the one who betrayed him, was also standing with them.)

Modern King James verseion

They answered Him, Jesus of Nazareth. Jesus said to them, I AM! And Judas who betrayed Him also stood with them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said unto them, "I am he." Judas also which betrayed him, stood with them.

Moffatt New Testament

"Jesus the Nazarene," they replied. Jesus said, "I am he." (And Judas the traitor was standing beside them.)

Montgomery New Testament

"For Jesus of Nazareth," they answered. He said to them, "I am he." (Now Judas also, the betrayer, was standing with them.)

NET Bible

They replied, "Jesus the Nazarene." He told them, "I am he." (Now Judas, the one who betrayed him, was standing there with them.)

New Heart English Bible

They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I AM." Judas also, who betrayed him, was standing with them.

Noyes New Testament

They answered him, Jesus the Nazarene. Jesus saith to them, I am he. Now Judas also, his betrayer, was standing with them.

Sawyer New Testament

They answered him, Jesus the Nazoraean. Jesus said to them, I am he. And Judas who betrayed him stood with them.

The Emphasized Bible

They answered him - Jesus, the Nazarene. He saith unto them - I, am he. Now Judas also, who was delivering him up, was standing with them.

Thomas Haweis New Testament

They answered him, Jesus the Nazarean. Jesus saith unto them, I am he. Then stood also Judas, who betrayed him, with these men.

Twentieth Century New Testament

"Jesus of Nazareth," was their answer. "I am he," said Jesus. (Judas, the betrayer, was also standing with them.)

Webster

They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith to them, I am he. And Judas also, who betrayed him, stood with them.

Weymouth New Testament

"For Jesus the Nazarene," was the answer. "I am he," He replied. (Now Judas who was betraying Him was also standing with them.)

Williams New Testament

They answered Him, "Jesus of Nazareth." He said to them, "I am He." And Judas who betrayed Him was standing among them.

World English Bible

They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I am he." Judas also, who betrayed him, was standing with them.

Worrell New Testament

They answered Him, "Jesus, the Nazarene." Jesus saith to them, "I am He." And Judas also, who betrayed Him, was standing with them.

Worsley New Testament

Jesus saith unto them, I am He. And Judas that betrayed Him, was standing with them.

Youngs Literal Translation

they answered him, 'Jesus the Nazarene;' Jesus saith to them, 'I am he;' -- and Judas who delivered him up was standing with them; --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

him



Usage: 0
Usage: 0

Ἰησοῦς 
Iesous 
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969
Usage: 969

Ναζωραῖος 
Nazoraios 
Usage: 14

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

he. And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰουδάς 
Ioudas 
Usage: 40


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


which, who, the things, the son,
Usage: 0

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

References

Context Readings

Jesus Is Betrayed And Arrested

4 So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and *said to them, Whom do you seek?” 5 They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them. 6 So when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground.

Cross References

Isaiah 3:9

The expression of their faces bears witness against them,
And they display their sin like Sodom;
They do not even conceal it.
Woe to them!
For they have brought evil on themselves.

Jeremiah 8:12

“Were they ashamed because of the abomination they had done?
They certainly were not ashamed,
And they did not know how to blush;
Therefore they shall fall among those who fall;
At the time of their punishment they shall be brought down,”
Says the Lord.

Matthew 2:23

and came and lived in a city called Nazareth. This was to fulfill what was spoken through the prophets: “He shall be called a Nazarene.”

Matthew 21:11

And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee.”

John 1:46

Nathanael said to him, “Can any good thing come out of Nazareth?” Philip *said to him, “Come and see.”

John 19:19

Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain