Parallel Verses

Weymouth New Testament

Jesus said to the attendants, "Fill the jars with water." And they filled them to the brim.

New American Standard Bible

Jesus *said to them, “Fill the waterpots with water.” So they filled them up to the brim.

King James Version

Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

Holman Bible

“Fill the jars with water,” Jesus told them. So they filled them to the brim.

International Standard Version

Jesus told the servants, "Fill the jars with water." So they filled them up to the brim.

A Conservative Version

Jesus says to them, Fill the water pots with water. And they filled them until over.

American Standard Version

Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

Amplified

Jesus said to the servants, “Fill the waterpots with water.” So they filled them up to the brim.

An Understandable Version

Jesus said to them, "Fill the jars with water." So, the servants filled them clear full.

Anderson New Testament

Jesus said to them: Fill the water-pots with water. And they filled them to the brim.

Bible in Basic English

Jesus said to the servants, Make the pots full of water. And they made them full to the top.

Common New Testament

Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim.

Daniel Mace New Testament

these Jesus order'd the waiters to fill with water. so they filled them up to the brim.

Darby Translation

Jesus says to them, Fill the water-vessels with water. And they filled them up to the brim.

Godbey New Testament

Fill the waterpots with water. They filled them to the brim.

Goodspeed New Testament

Jesus said to them, "Fill these jars with water."

John Wesley New Testament

Jesus saith to them, Fill the water-pots with water. And they filled them up to the brim.

Julia Smith Translation

Jesus says to them, Fill the water-buckets with water. And they filled them even up over.

King James 2000

Jesus said unto them, Fill the water pots with water. And they filled them up to the brim.

Lexham Expanded Bible

Jesus said to them, "Fill the water jars with water." And they filled them to the brim.

Modern King James verseion

Jesus said to them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus said unto them, "Fill the water pots with water." And they filled them up to the hard brim.

Moffatt New Testament

Jesus said, "Fill up the jars with water." So they filled them to the brim.

Montgomery New Testament

Jesus said, "Fill up the jars with water."

NET Bible

Jesus told the servants, "Fill the water jars with water." So they filled them up to the very top.

New Heart English Bible

Jesus said to them, "Fill the water pots with water." They filled them up to the brim.

Noyes New Testament

Jesus saith to them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.

Sawyer New Testament

Jesus said to them, Fill the water jars with water; and they filled them to the top.

The Emphasized Bible

Jesus saith unto them - Fill the vessels with water. And they filled them up to the brim.

Thomas Haweis New Testament

Jesus saith to them, Fill these jars with water. And they filled them to the brim.

Twentieth Century New Testament

Jesus said to the servants: "Fill the water-jars with water;"

Webster

Jesus saith to them, Fill the waterpots with water. And they filled them to the brim.

Williams New Testament

Jesus said to them, "Fill these jars with water." So they filled them up to the brim.

World English Bible

Jesus said to them, "Fill the water pots with water." They filled them up to the brim.

Worrell New Testament

Jesus saith to them, "Fill the waterpots with water." And they filled them up to the brim.

Worsley New Testament

Jesus saith unto them, Fill the water-pots with water: and they filled them up to the brim.

Youngs Literal Translation

Jesus saith to them, 'Fill the water-jugs with water;' and they filled them -- unto the brim;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

γεμίζω 
Gemizo 
fill, be full, fill ... fill
Usage: 6

the waterpots
ὑδριά 
Hudria 
Usage: 2

with water
ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

γεμίζω 
Gemizo 
fill, be full, fill ... fill
Usage: 6


Usage: 0

up to
ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

References

Context Readings

The Wedding At Cana: Water Turned Into Wine

6 Now there were six stone jars standing there (in accordance with the Jewish regulations for purification) 7 Jesus said to the attendants, "Fill the jars with water." And they filled them to the brim. 8 Then He said, "Now, take some out, and carry it to the President of the feast."

Cross References

Mark 11:2-6

"Go," He said, "to the village facing you, and immediately on entering it you will find an ass's foal tied up which no one has ever yet ridden: untie him and bring him here.

Mark 14:12-17

On the first day of the feast of Unleavened Bread--the day for killing the Passover lamb--His disciples asked Him, "Where shall we go and prepare for you to eat the Passover?"

John 2:3

Now the wine ran short; whereupon the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."

John 2:5

His mother said to the attendants, "Whatever he tells you to do, do it."

Acts 8:26-40

And an angel of the Lord said to Philip, "Rise and proceed south to the road that runs down from Jerusalem to Gaza, crossing the Desert."

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain