Parallel Verses
Goodspeed New Testament
The official said to him, "Come down, sir, before my child is dead!"
New American Standard Bible
The royal official *said to Him, “
King James Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
Holman Bible
“Sir,”
International Standard Version
The official told him, "Sir, please come down before my little boy dies."
A Conservative Version
The nobleman says to him, Sir, come down before my child dies.
American Standard Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
Amplified
The royal official pleaded with Him, “Sir, do come down [at once] before my child dies!”
An Understandable Version
The government official replied, "Sir, [please] come down [to Capernaum] before my child dies."
Anderson New Testament
The courtier said to him: Sir, come down before my child die.
Bible in Basic English
The man said, Sir, come down before my boy is dead.
Common New Testament
The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
Daniel Mace New Testament
the nobleman said to him, sir, pray come down before my child be dead.
Darby Translation
The courtier says to him, Sir, come down ere my child die.
Godbey New Testament
The nobleman says to Him, Lord, come down before my little child dies.
John Wesley New Testament
The nobleman saith to him, Sir, come down, ere my child die.
Julia Smith Translation
The royal one says to Him, Lord, go down before my child dies.
King James 2000
The official said unto him, Sir, come down lest my child die.
Lexham Expanded Bible
The royal official said to him, "Sir, come down before my child dies!"
Modern King James verseion
The nobleman said to Him, Sir, come down before my child dies.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The ruler said unto him, "Sir, come away or ever that my child die."
Moffatt New Testament
The official said, "Come down, sir, before my boy is dead."
Montgomery New Testament
"Sir," said the king's officer, "come down before my little boy dies."
NET Bible
"Sir," the official said to him, "come down before my child dies."
New Heart English Bible
The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
Noyes New Testament
The nobleman saith to him, Sir, come down before my child die.
Sawyer New Testament
The nobleman said to him, Lord, come down before my child dies.
The Emphasized Bible
The courtier saith unto him - Sir! come down, ere my child die!
Thomas Haweis New Testament
The courtier said to him, Sir, come down before my child is dead.
Twentieth Century New Testament
"Sir," said the officer, "come down before my child dies." And Jesus answered: "Go, your son is living."
Webster
The nobleman saith to him, Sir, come down ere my child dieth.
Weymouth New Testament
"Sir," pleaded the officer, "come down before my child dies."
Williams New Testament
The king's officer pleaded with Him, "Sir, come down at once before my child is dead!"
World English Bible
The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
Worrell New Testament
The nobleman says to Him, "Sir, Come down, before my child die!"
Worsley New Testament
The nobleman saith unto Him, Lord, come down before my child die.
Youngs Literal Translation
The courtier saith unto him, 'Sir, come down before my child die;'
Themes
Capernaum » Miracles of jesus performed at
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » Healing of
Faith » Instances of faith in Christ » The nobleman whose child was sick
Importunity » Importunity, examples of » The nobleman from capernaum
intercession » Additional instances of » Others, who sought jesus in behalf of afflicted people
Jesus Christ » Miracles of » Heals the nobleman's son
Jesus Christ » History of » Heals a nobleman's son of capernaum (at cana of galilee)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Heals the nobleman's son
the Miracles of Christ » Nobleman's son healed
Parents » Should pray for their children » When in sickness
Parents » Parental affection exemplified by » The nobleman
Prayer » Importunity, examples of » The nobleman from capernaum
Interlinear
Katabaino
Word Count of 37 Translations in John 4:49
Verse Info
Context Readings
A Royal Official's Son Is Healed
48 Jesus said to him, "Unless you see signs and marvels you will never believe!" 49 The official said to him, "Come down, sir, before my child is dead!" 50 Jesus said to him, "You can go home. Your son is going to live." The man believed what Jesus said to him and went home.
Phrases
Cross References
Mark 5:23
and appealed to him, saying, "My little daughter is at the point of death. Come, lay your hands on her, so that she may get well and live!"
Mark 5:35-36
Even as he spoke people came from the house of the leader of the synagogue and said, "Your daughter is dead. Why should you trouble the Master any further?"