Parallel Verses
Amplified
This is the second sign (attesting miracle) that Jesus performed [in Cana] after He had come from Judea to Galilee [revealing that He is the Messiah].
New American Standard Bible
This is again a
King James Version
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
Holman Bible
This, therefore, was the second sign
International Standard Version
Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
A Conservative Version
This again is a second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
American Standard Version
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.
An Understandable Version
[Now] this was the second [miraculous] sign that Jesus performed after going from Judea to Galilee.
Anderson New Testament
This is the second sign which Jesus did, when he came out of Judea into Galilee.
Bible in Basic English
Now this is the second sign which Jesus did after he had come out of Judaea into Galilee.
Common New Testament
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
Daniel Mace New Testament
Jesus did this second miracle when he return'd from Judea to Galilee.
Darby Translation
This second sign again did Jesus, being come out of Judaea into Galilee.
Godbey New Testament
Jesus, having again come out of Judea into Galilee, wrought this second miracle.
Goodspeed New Testament
This second sign Jesus showed after coming back from Judea to Galilee.
John Wesley New Testament
This second miracle again Jesus wrought, being come out of Judea into Galilee.
Julia Smith Translation
This second sign Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
King James 2000
This is again the second miracle that Jesus did, when he came out of Judea into Galilee.
Lexham Expanded Bible
Now this [is] again a second sign Jesus performed [when he] came from Judea into Galilee.
Modern King James verseion
This is the second miracle Jesus did, when He had come out of Judea into Galilee.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
This is again the second miracle that Jesus did, after he was come out of Jewry into Galilee.
Moffatt New Testament
This was the second Sign which Jesus performed again after leaving Judaea for Galilee.
Montgomery New Testament
This is the second sign which Jesus performed, on returning from Judea to Galilee.
NET Bible
Jesus did this as his second miraculous sign when he returned from Judea to Galilee.
New Heart English Bible
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
Noyes New Testament
This again, a second sign, Jesus wrought, when he had come out of Judaea into Galilee.
Sawyer New Testament
This second miracle did Jesus, having come from Judea into Galilee.
The Emphasized Bible
Now, this again, as, a second sign, Jesus did, after coming out of Judaea into Galilee.
Thomas Haweis New Testament
This is again a second miracle which Jesus did, when he came from Judea into Galilee.
Twentieth Century New Testament
This was the second occasion on which Jesus gave a sign of his mission on coming from Judea to Galilee.
Webster
This is again the second miracle that Jesus performed, when he had come from Judea into Galilee.
Weymouth New Testament
This is the second miracle that Jesus performed, after coming from Judaea into Galilee.
Williams New Testament
This is the second wonder-work that Jesus performed after He had come back from Judea to Galilee.
World English Bible
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.
Worrell New Testament
This again is a second sign that Jesus did, after having come out of Judaea into Galilee.
Worsley New Testament
This is the second miracle that Jesus wrought, upon coming out of Judea into Galilee.
Youngs Literal Translation
this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.
Themes
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » Healing of
Jesus Christ » Miracles of » Heals the nobleman's son
Jesus Christ » History of » Heals a nobleman's son of capernaum (at cana of galilee)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Heals the nobleman's son
Interlinear
Touto
Deuteros
Word Count of 37 Translations in John 4:54
Verse Info
Context Readings
A Royal Official's Son Is Healed
53
Then the father realized that it was at that very hour when Jesus had said to him,
Cross References
John 2:1-11
On the third day there was a wedding at Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;
John 4:45
So when He arrived in Galilee, the Galileans