Parallel Verses

New American Standard Bible

and Jacob’s well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.

King James Version

Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.

Holman Bible

Jacob’s well was there, and Jesus, worn out from His journey, sat down at the well. It was about six in the evening.

International Standard Version

Jacob's Well was also there, and Jesus, tired out by the journey, sat down by the well. It was about noon.

A Conservative Version

And Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied from the journey, thus was sitting on the well. It was about the sixth hour.

American Standard Version

and Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.

Amplified

and Jacob’s well was there. So Jesus, tired as He was from His journey, sat down by the well. It was then about the sixth hour (noon).

An Understandable Version

Jacob's [spring-fed] well was there so Jesus, tired from His [long] journey, sat down beside the well just as He was [i.e., before doing anything else]. It was about six o'clock in the morning [Note: This would have been

Anderson New Testament

And Jacob's well was there. Jesus, therefore, wearied with his journey, sat thus on the well. It was about the sixth hour.

Bible in Basic English

Now Jacob's fountain was there. Jesus, being tired after his journey, was resting by the fountain. It was about the sixth hour.

Common New Testament

Jacob's well was there, and Jesus, wearied as he was from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.

Daniel Mace New Testament

now Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat him down by the well: it being about the sixth hour.

Darby Translation

Now a fountain of Jacob's was there; Jesus therefore, being wearied with the way he had come, sat just as he was at the fountain. It was about the sixth hour.

Godbey New Testament

And the well of Jacob was there. Then Jesus having become weary from the journey, was sitting thus by the well: it was about the sixth hour.

Goodspeed New Testament

and Jacob's spring was there. So Jesus, tired with his journey, sat down just as he was by the spring. It was about noon.

John Wesley New Testament

Now Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied with the journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.

Julia Smith Translation

And Jacob's spring was there. Then Jesus, wearied with the journey, sat thus by the spring: it was about the sixth hour.

King James 2000

Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.

Lexham Expanded Bible

And Jacob's well was there, so Jesus, [because he] had become tired from the journey, simply sat down at the well. It was about the sixth hour.

Modern King James verseion

And Jacob's well was there. Jesus, therefore, being wearied with His journey, sat thus upon the well. It was about the sixth hour.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and there was Jacob's well. Jesus, then wearied in his journey, sat thus on the well. And it was about the sixth hour:

Moffatt New Testament

and Jacob's spring was there. Jesus, exhausted by the journey, sat down at the spring, just as he was. It was about noon,

Montgomery New Testament

Jacob's Spring was there. So Jesus, tired out with his journey, was sitting thus by the spring.

NET Bible

Jacob's well was there, so Jesus, since he was tired from the journey, sat right down beside the well. It was about noon.

New Heart English Bible

Jacob's well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.

Noyes New Testament

And Jacobs well was there. Jesus therefore, being wearied with the journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.

Sawyer New Testament

And Jacob's well was there. Jesus, therefore, being fatigued with travelling sat thus by the well; it was about the sixth hour [noon].

The Emphasized Bible

Now Jacob's fountain was there. Jesus, therefore, having become toil-worn with the journey, was sitting thus, upon the fountain. It was about the sixth hour.

Thomas Haweis New Testament

And Jacob's well was there. Therefore Jesus, weary with his journey, e'en sat himself down on the well: it was about the sixth hour.

Twentieth Century New Testament

Jacob's Spring was there, and Jesus, being tired after his journey, sat down beside the spring, just as he was. It was then about mid-day.

Webster

Now Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.

Weymouth New Testament

Jacob's Well was there: and accordingly Jesus, tired out with His journey, sat down by the well to rest. It was about six o'clock in the evening.

Williams New Testament

and Jacob's spring was there. So Jesus, tired from His journey, was sitting by the spring just as He was. It was about noon.

World English Bible

Jacob's well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.

Worrell New Testament

and Jacob's well was there. Jesus, therefore, being wearied with His journey, was sitting thus at the well. It was about the sixth hour.

Worsley New Testament

And Jacob's well was there. Now Jesus was tired with his journey, and sat down at the well: and it was about the sixth hour of the day,

Youngs Literal Translation

and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was sitting thus on the well; it was as it were the sixth hour;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰακώβ 
Iakob 
Usage: 22

πηγή 
Pege 
Usage: 10

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

ἐκεῖ 
Ekei 
there, thither, not tr,
Usage: 65

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

κοπιάω 
Kopiao 
Usage: 17

with
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

ὁδοιπορία 
Hodoiporia 
Usage: 2

sat
καθέζομαι 
Kathezomai 
sit
Usage: 5

οὕτω 
Houto 
Usage: 146

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the well
πηγή 
Pege 
Usage: 10

and it was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

ὡσεί 
Hosei 
about, as, like, as it had been, as it were, like as
Usage: 34

the
ὥρα 
Hora 
Usage: 67

ἕκτος 
hektos 
Usage: 13

Context Readings

Conversation With A Samaritan Woman

5 Then he came to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph. 6 and Jacob’s well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour. 7 There came a woman of Samaria to draw water; Jesus said unto her, Give me to drink.

Cross References

Matthew 4:2

And when he had fasted forty days and forty nights, afterwards he was hungry.

Matthew 8:24

And, behold, there arose a great moving in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves; but he was asleep.

Matthew 27:45

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

Luke 2:7

And she brought forth her firstborn son and wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger because there was no room for them in the inn.

Luke 9:58

And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the heaven have nests, but the Son of man has not where to lay his head.

John 11:9

Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble because he sees the light of this world.

2 Corinthians 8:9

For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor that ye through his poverty might be enriched.

Hebrews 2:17

Therefore in all things he should be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted like as we are, yet without sin.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain