Parallel Verses
Moffatt New Testament
Jesus replied to them, "This is the work of God, to believe in him whom God has sent."
New American Standard Bible
Jesus answered and said to them,
King James Version
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Holman Bible
Jesus replied,
International Standard Version
Jesus answered them, "This is God's work: to believe in the one whom he has sent."
A Conservative Version
Jesus answered, and said to them, This is the work of God, that ye believe in that man whom he has sent.
American Standard Version
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Amplified
Jesus answered,
An Understandable Version
Jesus answered them, "This is the deed that God requires: You should believe in Him whom God has sent [i.e., in Jesus]."
Anderson New Testament
Jesus answered and said to them: This is the work of God, that you believe on him whom he has sent.
Bible in Basic English
Jesus, answering, said to them, This is to do the work of God: to have faith in him whom God has sent.
Common New Testament
Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
Daniel Mace New Testament
Jesus answered them, the work which God requires is to believe on him whom he hath sent.
Darby Translation
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he has sent.
Godbey New Testament
Jesus responded and said to them, This is the work of God, that you may believe on Him whom He hath sent.
Goodspeed New Testament
Jesus answered them, "The work God has for you is to believe in the messenger that he has sent to you."
John Wesley New Testament
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Julia Smith Translation
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye should believe in him whom he has sent.
King James 2000
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent.
Lexham Expanded Bible
Jesus answered and said to them, "This is the work of God: that you believe in [the one] whom that one sent."
Modern King James verseion
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you believe on Him whom He has sent.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Jesus answered, and said unto them, "This is the work of God: that ye believe on him whom he hath sent."
Montgomery New Testament
"This is the work of God," answered Jesus, "that you believe on him whom He has sent you."
NET Bible
Jesus replied, "This is the deed God requires -- to believe in the one whom he sent."
New Heart English Bible
Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
Noyes New Testament
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe in him whom he sent.
Sawyer New Testament
Jesus answered and said to them, This is the work of God; to believe on him whom he has sent.
The Emphasized Bible
Jesus answered, and said unto them - This, is the work of God: that ye believe on him whom, he, hath sent forth.
Thomas Haweis New Testament
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye should believe on him whom he hath sent.
Twentieth Century New Testament
"The work that God would have you do," answered Jesus, "is to believe in him whom God sent as his Messenger."
Webster
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Weymouth New Testament
"This," replied Jesus, "is above all the thing that God requires--that you should be believers in Him whom He has sent."
Williams New Testament
Jesus answered them, "The work that God demands of you is this, to believe in the messenger whom He has sent."
World English Bible
Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
Worrell New Testament
Jesus answered, and said to them, "This is the work of God, that ye believe on Him Whom He sent."
Worsley New Testament
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on Him, whom He hath sent.
Youngs Literal Translation
Jesus answered and said to them, 'This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'
Themes
Christian conduct » Believing in Christ
Faith » Faith encouraged, reasons for » A fundamental duty
Faith » The objects of, are » Christ
Jesus Christ » History of » Teaches in the synagogue in capernaum
Topics
Interlinear
Touto
Pisteuo
Hos
Devotionals
Devotionals about John 6:29
Devotionals containing John 6:29
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 6:29
Prayers for John 6:29
Verse Info
Context Readings
Discourse About The Bread Of Life
28 Then they asked him, "What must we do to perform the works of God?" 29 Jesus replied to them, "This is the work of God, to believe in him whom God has sent." 30 "Well then," they said, "what is the Sign you perform, that we may see it and believe you? What work have you to show?
Cross References
1 John 3:23
Now this is what he commands, that we believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another as he has commanded us to do;
Matthew 17:5
He was still speaking when a bright cloud overshadowed them, and from the cloud a voice said, "This is my Son, the Beloved, in him is my delight: listen to him."
Mark 16:16
he who believes and is baptized shall be saved, but he who will not believe shall be condemned.
John 3:16-18
For God loved the world so dearly that he gave up his only Son, so that everyone who believes in him may have eternal life, instead of perishing.
John 3:36
He who believes in the Son has eternal life, but he who disobeys the Son shall not see life ??God's anger broods over him."
John 5:39
You search the scriptures, imagining you possess eternal life in their pages ??and they do testify to me ??40 but you refuse to come to me for life.
Acts 16:31
"Believe in the Lord Jesus Christ," they said, "and then you will be saved, you and your household as well."
Acts 22:14-16
Then he said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, to see the Just One, and to hear him speak with his own lips.
Romans 4:4-5
Now a worker has his wage counted to him as a due, not as a favour;
Romans 9:30-31
What are we to conclude, then? That Gentiles who never aimed at righteousness have attained righteousness, that is, righteousness by faith;
Romans 10:3-4
They would not surrender to the righteousness of God, because they were ignorant of his righteousness and therefore essayed to set up a righteousness of their own.
Hebrews 5:9
and by being thus perfected he became the source of eternal salvation for all who obey him,
1 John 5:1
Everyone who believes Jesus is the Christ, is born of God; and everyone who loves the Father, loves the sons born of him.