Parallel Verses

Amplified

But because I speak the truth, you do not believe Me [and continue in your unbelief].

New American Standard Bible

But because I speak the truth, you do not believe Me.

King James Version

And because I tell you the truth, ye believe me not.

Holman Bible

Yet because I tell the truth, you do not believe Me.

International Standard Version

But it is because I speak the truth that you don't believe me.

A Conservative Version

And I, because I speak the truth, ye do not believe me.

American Standard Version

But because I say the truth, ye believe me not.

An Understandable Version

But because I tell [you] the truth, you do not believe me.

Anderson New Testament

But because I speak the truth, you believe me not.

Bible in Basic English

But because I say what is true, you have no belief in me.

Common New Testament

But because I tell the truth, you do not believe me.

Daniel Mace New Testament

but as to me, because I tell you the truth, you do not believe me.

Darby Translation

and because I speak the truth, ye do not believe me.

Godbey New Testament

And because I speak the truth, you do not believe me.

Goodspeed New Testament

But because I tell the truth you will not believe me.

John Wesley New Testament

But because I speak the truth, ye believe me not.

Julia Smith Translation

And because I say the truth, ye believe me not.

King James 2000

And because I tell you the truth, you believe me not.

Lexham Expanded Bible

But because I am telling the truth, you do not believe me.

Modern King James verseion

And because I tell you the truth, you do not believe Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And because I tell you the truth, therefore ye believe me not.

Moffatt New Testament

It is because I tell the truth, that you do not believe me.

Montgomery New Testament

"But as for me, it is because I speak the truth to you that you do not believe me.

NET Bible

But because I am telling you the truth, you do not believe me.

New Heart English Bible

But because I tell the truth, you do not believe me.

Noyes New Testament

But because I speak the truth, ye believe me not.

Sawyer New Testament

But because I tell you the truth you believe me not.

The Emphasized Bible

But, as for me, because, the truth, I speak, ye do not believe me.

Thomas Haweis New Testament

But because I tell you the truth, ye believe me not.

Twentieth Century New Testament

But, as for me, it is because I speak the truth to you that you do not believe me.

Webster

And because I tell you the truth, ye believe me not.

Weymouth New Testament

But because I speak the truth, you do not believe me.

Williams New Testament

But because I tell you the truth, you do not believe me.

World English Bible

But because I tell the truth, you don't believe me.

Worrell New Testament

And, because I speak the truth, ye believe Me not.

Worsley New Testament

And because I say the truth, ye believe me not. Which of you convicteth me of sin?

Youngs Literal Translation

'And because I say the truth, ye do not believe me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

you the truth
ἀλήθεια 
Aletheia 
Usage: 87

ye believe
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

References

Hastings

Context Readings

The Priority Of Jesus Over Abraham

44 You are of your father the devil, and it is your will to practice the desires [which are characteristic] of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. When he lies, he speaks what is natural to him, for he is a liar and the father of lies and half-truths. 45 But because I speak the truth, you do not believe Me [and continue in your unbelief]. 46 Which one of you [has proof and] convicts Me of sin? If I speak truth, why do you not believe Me?



Cross References

John 3:19-20

This is the judgment [that is, the cause for indictment, the test by which people are judged, the basis for the sentence]: the Light has come into the world, and people loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.

John 7:7

The world cannot hate you [since you are part of it], but it does hate Me because I denounce it and testify that its deeds are evil.

John 18:37

So Pilate said to Him, “Then You are a King?” Jesus answered, “You say [correctly] that I am a King. This is why I was born, and for this I have come into the world, to testify to the truth. Everyone who is of the truth [who is a friend of the truth and belongs to the truth] hears and listens carefully to My voice.”

Galatians 4:16

So have I become your enemy by telling you the truth?

2 Thessalonians 2:10

and by unlimited seduction to evil and with all the deception of wickedness for those who are perishing, because they did not welcome the love of the truth [of the gospel] so as to be saved [they were spiritually blind, and rejected the truth that would have saved them].

2 Timothy 4:3-4

For the time will come when people will not tolerate sound doctrine and accurate instruction [that challenges them with God’s truth]; but wanting to have their ears tickled [with something pleasing], they will accumulate for themselves [many] teachers [one after another, chosen] to satisfy their own desires and to support the errors they hold,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain