Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Holman Bible
The Jews did not believe this about him—that he was blind and received sight—until they summoned the parents of the one who had received his sight.
International Standard Version
The Jewish leaders did not believe that the man had been blind and had gained sight until they summoned his parents
A Conservative Version
The Jews therefore did not believe about him, that he had been blind, and had received sight, until they called the parents of the man who had received sight.
American Standard Version
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
Amplified
However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.
An Understandable Version
But these Jews [i.e., Pharisees] did not believe that the man had been blind and had received his sight back until they called his parents
Anderson New Testament
The Jews did not, therefore, believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, till they called the parents of him that had received his sight,
Bible in Basic English
Now the Jews had no belief in the statement that he had been blind and was now able to see, till they sent for the father and mother of the man whose eyes had been made open,
Common New Testament
The Jews did not believe that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight.
Daniel Mace New Testament
but the Jews were so incredulous about his having been blind, and obtain'd sight, that they sent for his parents,
Darby Translation
The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.
Godbey New Testament
Then the Jews did not believe concerning him, that he was blind, and looked up, until they called the parents of him that looked up,
Goodspeed New Testament
But the Jews would not believe that he had been blind and had become able to see until they summoned the parents of the man who had been given his sight,
John Wesley New Testament
He said, He is a prophet. But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, till they had called the parents of him who had received his sight.
Julia Smith Translation
Then the Jews believed not of him that he was blind, and saw again, until they called the parents of him having looked up.
King James 2000
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Lexham Expanded Bible
So the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received sight, until they summoned the parents of the one who received sight.
Modern King James verseion
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him having received sight.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But the Jews did not believe of the fellow, how that he was blind, and received his sight: until they had called the father and mother of him that had received his sight.
Moffatt New Testament
Now the Jews would not believe he had been born blind and had regained his sight, till they summoned the parents of the man who had regained his sight
Montgomery New Testament
The Jews, however, did not believe about him that he was blind and had received his sight, until they called the parents of the man whose sight had been restored,
NET Bible
Now the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see.
New Heart English Bible
The Jewish leaders therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
Noyes New Testament
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Sawyer New Testament
Then the Jews did not believe of him that he had been blind and received his sight, till they called the parents of him that had received his sight.
The Emphasized Bible
The Jews, therefore, did not believe, concerning him, that he was blind, and received sight, - until they called the parents of him that had received sight,
Thomas Haweis New Testament
Then the Jews did not believe that he had been blind, and received sight, until that they had called the parents of him who had received sight.
Twentieth Century New Testament
The Jews, however, refused to believe that he had been blind and had gained his sight, until they had called his parents and questioned them.
Webster
But the Jews did not believe concerning him that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Weymouth New Testament
The Jews, however, did not believe the statement concerning him--that he had been blind and had obtained his sight--until they called his parents and asked them,
Williams New Testament
But the Jews did not believe that he had really been blind and that he had come to see again, until they called the parents of the man who saw again,
World English Bible
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
Worrell New Testament
The Jews, therefore, did not believe concerning him, that he was blind, and received sight, until they called the parents of him who received sight,
Worsley New Testament
And he said, He is a prophet. But the Jews did not believe that he had been blind and recovered sight, till they called the parents of him, that had received his sight.
Youngs Literal Translation
and he said -- 'He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight,
Themes
Converts » Zealous » The blind men
Faith » Instances of faith in Christ » The blind man whom jesus healed on the sabbath
Interlinear
Pisteuo
Pisteuo
Peri
References
Smith
Word Count of 37 Translations in John 9:18
Verse Info
Context Readings
The Reaction Of The Pharisees To The Healing
17
They spoke again to the former blind man. What do you say about him? He said: He is a prophet.
18
Phrases
Cross References
Genesis 19:14
Lot rushed out to tell his sons-in-law: Hurry! Get out of the city! Jehovah is going to destroy it. But the young men thought he was only joking.
Isaiah 26:11
O Jehovah, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame. Let the fire reserved for your enemies consume them.
Isaiah 53:1
THIS IS THE PEOPHESY ABOUT THE MESSIAH. Who has believed our message and to whom has the arm (power) of Jehovah been revealed?
Luke 16:31
Abraham said: If they would not listen to Moses and the prophets, they would not listen to someone from the dead.
John 1:19
John gave his witness even as Jewish authorities sent priests and Levites from Jerusalem. They asked him: Who are you?
John 5:44
How can you believe? You seek praise and glory from one another? Why do you not seek the glory that comes from the only God?
John 9:22
The parents said these things because they feared the Jews. The Jews had agreed that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue.
John 12:37-40
Even though he performed many miracles in front of them they did not believe in him.
Hebrews 3:15-19
Scripture says: Today if you will hear his voice, do not harden your hearts. Do not be stubborn like those who rebelled.
Hebrews 4:11
Let us do our utmost to enter into that rest. Let no one fall into the same pattern of disobedience by not obeying the word.