Jonah's Prayer
2 And he said, I called because of my affliction to LORD, and he answered me. Out of the belly of Sheol I cried, [and] thou heard my voice.
2 And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
2 and he said,“I (B)called out of my distress to the Lord,And He answered me.I cried for help from the (b)depth of (C)Sheol;You heard my voice.
2 I called to the Lord in my distress,(B)and He answered me.I cried out for help in the belly of Sheol;(C)You heard my voice.(D)
2 He said: "I called out to the LORD from the midst of affliction directed at me, and he answered me. From the depths of death I cried out for help; and you heard my cry.
3 For thou cast me into the depth, in the heart of the seas, and the flood was round about me. All thy waves and thy billows passed over me.
3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
3 “For You had (D)cast me into the deep,Into the heart of the seas,And the current (c)engulfed me.All Your (E)breakers and billows passed over me.
3 You threw me into the depths,(E)into the heart of the seas,(F)and the current(b) overcame me.All Your breakers and Your billows swept over me.(G)
3 You cast me into the deep into the heart of the sea. Flood waters engulfed me. All your breakers and your waves swirled over me.
4 And I said, I am cast out from before thine eyes. Yet I will look again toward thy holy temple.
4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
4 “So I said, ‘I have been (F)expelled from (d)Your sight.Nevertheless I will look again (G)toward Your holy temple.’
4 But I said: I have been banished(H)from Your sight,(I)yet I will look once more(c)toward Your holy temple.(J)
4 So I told myself, "I have been driven away from you. How will I again gaze on your holy Temple?'
5 The waters encompassed me around, even to the soul. The deep was round about me. The weeds were wrapped around my head.
5 The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
5 “(H)Water encompassed me to the (e)point of death.The great (I)deep (f)engulfed me,Weeds were wrapped around my head.
5 The waters engulfed me up to the neck;(d)(K)the watery depths overcame me;seaweed was wrapped around my head.(L)
5 Flood waters encompassed me, the deep surrounded me while seaweed wrapped around my head.
6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth with its bars [closed] upon me forever. Yet thou have brought up my life from the pit, O LORD my God.
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
6 “I (J)descended to the roots of the mountains.The earth with its (K)bars was around me forever,But You have (L)brought up my life from (g)the pit, O Lord my God.
6 I sank to the foundations of the mountains;(M)the earth with its prison bars closed behind me forever!(N)But You raised my life(O) from the Pit, Lord my God!(P)
6 I sank to the roots of the mountains; the earth's prison bars closed around me forever. Yet you resurrect the dead from the Pit, LORD my God!
7 When my soul fainted within me, I remembered LORD. And my prayer came in to thee, into thy holy temple.
7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
7 “While (h)I was (M)fainting away,I (N)remembered the Lord,And my (O)prayer came to You,Into (P)Your holy temple.
7 As my life was fading away,(Q)I remembered Yahweh.(R)My prayer came to You,(S)to Your holy temple.(T)
7 "As my life was fading away, I remembered the LORD; and my prayer came to you in your holy Temple.
9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation is of LORD.
9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
9 But I will (R)sacrifice to YouWith the voice of thanksgiving.That which I have vowed I will (S)pay.(T)Salvation is from the Lord.”
9 but as for me, I will sacrifice(W) to Youwith a voice of thanksgiving.(X)I will fulfill(Y) what I have vowed.Salvation(e) is from the Lord!(Z)
9 But as for me, with a voice of thanksgiving I will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Deliverance is the LORD's!"