Parallel Verses

Bible in Basic English

And out to the side of Ekron to the north: then it is marked out to Shikkeron and on to Mount Baalah, ending at Jabneel; the end of the line is at the sea.

New American Standard Bible

The border proceeded to the side of Ekron northward. Then the border curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea.

King James Version

And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Holman Bible

Then the border reached to the slope north of Ekron, curved to Shikkeron, proceeded to Mount Baalah, went to Jabneel, and ended at the Mediterranean Sea.

International Standard Version

The border proceeded north to the edge of Ekron, then curved to Shikkeron and on to Mount Baalah, proceeding then to Jabneel, where the boundary ended at the sea.

A Conservative Version

and the border went out to the side of Ekron northward, and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel. And the goings out of the border were at the sea.

American Standard Version

and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Amplified

The border proceeded to the slope [of the hill] of Ekron northward, then curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel. Then the border ended at the [Mediterranean] sea.

Darby Translation

And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.

Julia Smith Translation

And the bound went forth to the shoulder of Ekron north: and the bound extended to Shicron. and passed over to mount Baalah and went forth to Jabneel; and the goings out of the bound were to the sea.

King James 2000

And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border went around to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the end of the border was at the sea.

Lexham Expanded Bible

The border continues to the slope of Ekron to the north, [then] bends around to Shikkeron, it passes [on] to Mount Baalah and continues [to] Jabneel; and {the border ends} at the sea.

Modern King James verseion

And the border went to the side of Ekron northward, and the border was drawn to Shikkeron and passed along to Mount Baalah, and went out to Jabneel. And the boundary line was at the Sea.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and goeth out on the side of Ekron northward; And then draweth to Shikkeron and goeth along to mount Baalah, and goeth out at Jabneel; and the end of the coasts is the sea.

NET Bible

It then extended to the slope of Ekron to the north, went toward Shikkeron, crossed to Mount Baalah, extended to Jabneel, and ended at the sea.

New Heart English Bible

and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

The Emphasized Bible

then the boundary goeth forth unto the side of Ekron, northward, then the boundary turneth round towards Shikkeron, and crosseth over Mount Baalah, and goeth out at Jabneel, - and the extensions of the boundary are to the sea.

Webster

And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the terminations of the border were at the sea.

World English Bible

and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Youngs Literal Translation

and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out to Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out to Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the border
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

unto the side
כּתף 
Katheph 
Usage: 67

of Ekron
עקרון 
`Eqrown 
Usage: 22

צפן צפון 
Tsaphown 
Usage: 153

and the border
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

תּאר 
Ta'ar 
Usage: 7

to Shicron
שׁכּרון 
Shikk@rown 
Usage: 1

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

to mount
הר 
Har 
Usage: 544

בּעלה 
Ba`alah 
Usage: 5

and went out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

יבנאל 
Yabn@'el 
Usage: 2

and the goings out
תּצאה תּוצאה 
Towtsa'ah 
Usage: 23

of the border
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

Context Readings

The Allotment Of Judah

10 Then turning west, the line goes from Baalah to Mount Seir, and on to the side of Mount Jearim (which is Chesalon) on the north, then down to Beth-shemesh, and on past Timnah: 11 And out to the side of Ekron to the north: then it is marked out to Shikkeron and on to Mount Baalah, ending at Jabneel; the end of the line is at the sea. 12 And the limit on the west is the edge of the Great Sea. This is the line going round the land marked out for the children of Judah, by their families.


Cross References

Joshua 15:45

Ekron, with her daughter-towns and her unwalled places;

Joshua 19:43-44

And Elon and Timnah and Ekron

1 Samuel 5:10

So they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the people of the town made an outcry, saying, They have sent the ark of the God of Israel to us for the destruction of us and of our people.

1 Samuel 7:14

And the towns which the Philistines had taken were given back to Israel, from Ekron to Gath, and all the country round them Israel made free from the power of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.

2 Kings 1:2-3

Now Ahaziah had a fall from the window of his room in Samaria, and was ill. And he sent men, and said to them, Put a question to Baal-zebub, the god of Ekron, about the outcome of my disease, to see if I will get well or not.

2 Kings 1:6

And they said to him, On our way we had a meeting with a man who said, Go back to the king who sent you and say to him, The Lord says, Is it because there is no God in Israel that you send to put a question to Baal-zebub, the god of Ekron? For this reason, you will not come down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you.

2 Kings 1:16

And he said to him, This is the word of the Lord: Because you sent men to put a question to Baal-zebub, the god of Ekron, for this reason you will never again get down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain