Parallel Verses

New American Standard Bible

They came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So according to the command of the Lord he gave them an inheritance among their father’s brothers.

King James Version

And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

Holman Bible

They came before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our male relatives.” So they gave them an inheritance among their father’s brothers, in keeping with the Lord’s instruction.

International Standard Version

They appeared before Eleazar the priest and Nun's son Joshua and declared, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our relatives." So in keeping what the LORD had commanded, he gave them an inheritance among their ancestor's relatives.

A Conservative Version

And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers. Therefore according to the commandment of LORD he gav

American Standard Version

And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of Jehovah he gave them an inheritance among the brethren of their father.

Amplified

They came before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders and said, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So according to the command of the Lord Joshua gave them an inheritance among their father’s brothers.

Bible in Basic English

And they came before Eleazar the priest, and Joshua, the son of Nun, and before the chiefs, saying, The Lord gave orders to Moses to give us a heritage among our brothers: so in agreement with the orders of the Lord he gave them a heritage among their father's brothers.

Darby Translation

And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. And he gave them according to the commandment of Jehovah an inheritance among the brethren of their father.

Julia Smith Translation

And they will come near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the chiefs, saying, Jehovah commanded Moses to give to us an inheritance in the midst of our brethren. And he will give to them according to the mouth of Jehovah an inheritance in the midst of the brethren of their father.

King James 2000

And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the leaders, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

Lexham Expanded Bible

They came before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, "Yahweh commanded Moses to give an inheritance to us among our kinsmen." Therefore, according to the {command of Yahweh} he gave them an inheritance among the kinsmen of their father.

Modern King James verseion

And they came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun, and before the rulers, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brothers. And according to the command of Jehovah he gave them an inheritance among the brothers of their father.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

which came before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the lords, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren." And he gave them at the mouth of the LORD, an inheritance among the brethren of their fathers.

NET Bible

They went before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The Lord told Moses to assign us land among our relatives." So Joshua assigned them land among their uncles, as the Lord had commanded.

New Heart English Bible

They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the leaders, saying, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father.

The Emphasized Bible

And they had come near, before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the princes, saying, Yahweh, commanded Moses, to give us an inheritance in the midst of our brethren, - And he had given them, according to the bidding of Yahweh, an inheritance, in the midst of the brethren of their father.

Webster

And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

World English Bible

They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, "Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore according to the commandment of Yahweh he gave them an inheritance among the brothers of their father.

Youngs Literal Translation

and they draw near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the princes, saying, 'Jehovah commanded Moses to give to us an inheritance in the midst of our brethren;' and he giveth to them, at the command of Jehovah, an inheritance in the midst of the brethren of their father.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרב 
Qarab 
Usage: 280

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

אלעזר 
'El`azar 
Usage: 72

the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and before
פּנים 
Paniym 
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119
Usage: 2119

יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
Usage: 218

of Nun
נון נוּן 
Nuwn 
Nun, Non
Usage: 30

the princes
נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
Usage: 134

צוה 
Tsavah 
Usage: 494

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

to give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

us an inheritance
נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

תּוך 
Tavek 
תּוך 
Tavek 
Usage: 419
Usage: 419

of the Lord

Usage: 0

he gave
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

the brethren
אח 
'ach 
Usage: 629

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

West Manasseh's Inheritance

3 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters, and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 4 They came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, “The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.” So according to the command of the Lord he gave them an inheritance among their father’s brothers. 5 And there fell ten portions to Manasseh besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of the Jordan,

Cross References

Joshua 14:1

This is the inheritance of the sons of Israel in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, distributed unto them.

Numbers 27:5-7

And Moses brought their cause before the LORD.

Numbers 34:17-29

These are the names of the men who shall divide the possession of the land for you: Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun.

Galatians 3:28

Here there is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for ye are all one in Christ Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain