Parallel Verses
Julia Smith Translation
That Jehovah your God dried up the water of Jordan from before you till your passing through as Jehovah your God did to the sea of sedge which he dried up from before us till our passing through:
New American Standard Bible
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the Lord your God had done to the
King James Version
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
Holman Bible
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over,
International Standard Version
because the LORD your God dried up the water of the Jordan River right in front of you, until you had crossed over, just as the LORD your God had done to the Reed Sea which he had dried up in front of us until we had crossed it also.'
A Conservative Version
For LORD your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye were passed over, as LORD your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over,
American Standard Version
For Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye were passed over, as Jehovah your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we were passed over;
Amplified
For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you crossed over, just as the Lord your God did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed;
Bible in Basic English
For the Lord your God made the waters of Jordan dry before you till you had gone across, as he did to the Red Sea, drying it up before us till we had gone across:
Darby Translation
because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan from before you, until ye had passed over, as Jehovah your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
King James 2000
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until you were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
Lexham Expanded Bible
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan before you, until you had crossed, just as Yahweh your God did to the {Red Sea}, which he dried up before us until we had crossed over,
Modern King James verseion
For Jehovah your God dried up the waters of Jordan from before you until you had passed over, even as Jehovah your God did to the Red Sea which He dried up from before us until we had gone over;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For the LORD your God dried up the water of Jordan before you, until ye were over, as the LORD your God did unto the reed sea, which he dried up before us till we were over;
NET Bible
For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the Lord your God dried up the Red Sea before us while we crossed it.
New Heart English Bible
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan from before you, until you had passed over, as the LORD your God did to the Sea of Suf, which he dried up from before us, until we had passed over;
The Emphasized Bible
in that Yahweh your God dried up the waters of the Jordan, from before you, until ye had passed over, - as Yahweh your God had done unto the Red Sea, which he dried up from before us, until we had passed over:
Webster
For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye had passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we had gone over:
World English Bible
For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan from before you, until you had passed over, as Yahweh your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we had passed over;
Youngs Literal Translation
because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan at your presence, till your passing over, as Jehovah your God did to the Red Sea which He dried up at our presence till our passing over;
Themes
Godly Fear » Motives to » Wondrous works of God
Instruction » The pillar of twelve stones at the fords of the jordan river
Jordan, the river » Passage of israel over » Commemorated by a pillar of stones in gilgal
Topics
Interlinear
'elohiym
אלהים
'elohiym
God, god, judge, GOD, goddess, great, mighty, angels, exceeding, God-ward , godly
Usage: 2600
Paniym
פּנים
Paniym
before, face, presence, because, sight, countenance, from, person, upon, of, ...me, against, ...him, open, for, toward,
Usage: 2119
`abar
Word Count of 20 Translations in Joshua 4:23
Verse Info
Context Readings
The Israelites Make A Memorial
22 And make ye known to your sons, saying, Upon dry land Israel passed through this Jordan. 23 That Jehovah your God dried up the water of Jordan from before you till your passing through as Jehovah your God did to the sea of sedge which he dried up from before us till our passing through: 24 So that all the people of the earth knew the hand of Jehovah that it is strong: so that ye shall fear Jehovah your God all the days.
Cross References
Exodus 14:21
And Moses will stretch forth his hand over the sea, and Jehovah will cause the sea to go by a strong east wind all the night; and he will set the sea for dry land, and the waters will be rent
Nehemiah 9:11
And thou didst cleave asunder the sea before them, and they will pass over in the midst of the sea upon dry land; and those pursuing them thou didst cast into the depths as a stone into the strong waters.
Psalm 77:16-19
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they will tremble, also the depths will be moved.
Psalm 78:13
He rent the sea and he will cause them to pass through; and he will cause the waters to stand as a heap.
Isaiah 43:16
Thus said Jehovah giving a way in the sea, and a beaten path in the strong waters;,
Isaiah 63:12-14
Leading by the right hand of Moses, the arm of his glory dividing the waters from before them to make to him an eternal name.