Parallel Verses

A Conservative Version

And the men of Israel said to the Hivites, Perhaps ye dwell among us, and how shall we make a covenant with you?

New American Standard Bible

The men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living within our land; how then shall we make a covenant with you?”

King James Version

And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you?

Holman Bible

The men of Israel replied to the Hivites, “Perhaps you live among us. How can we make a treaty with you?”

International Standard Version

But the Israelis responded to the Hivites, "Perhaps you live in our midst. If this is so, how can we make a treaty with you?"

American Standard Version

And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you?

Amplified

But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you are living within our land; how then can we make a covenant (treaty) with you?”

Bible in Basic English

And the men of Israel said to the Hivites, It may be that you are living among us; how then may we make an agreement with you?

Darby Translation

And the men of Israel said to the Hivite, Perhaps thou dwellest in the midst of us, and how should I make a covenant with thee?

Julia Smith Translation

And the men of Israel will say to the Hivite, Perhaps thou shalt dwell in the midst of me, and I shall not make a covenant to thee.

King James 2000

And the men of Israel said unto the Hivites, Perhaps you dwell among us; and how shall we make a covenant with you?

Lexham Expanded Bible

And the men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you [are] living among us; how can we {make a covenant} with you?"

Modern King James verseion

And the men of Israel said to the Hivites, Perhaps you are living among us, and how shall we make a treaty with you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the men of Israel said unto the Hivites, "Peradventure you dwell among us, and then how should we make peace with you?"

NET Bible

The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you live near us. So how can we make a treaty with you?"

New Heart English Bible

The men of Israel said to the Hivites, "What if you live among us. How could we make a covenant with you?"

The Emphasized Bible

And the men of Israel said unto the Hivites, - Peradventure, in our midst, ye are dwelling, how then can we solemnise with you a covenant?

Webster

And the men of Israel said to the Hivites, It may be ye dwell among us; and how shall we make a league with you?

World English Bible

The men of Israel said to the Hivites, "What if you live among us. How could we make a covenant with you?"

Youngs Literal Translation

and the men of Israel say unto the Hivite, 'It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the men
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

חוּי 
Chivviy 
Usage: 25

אלי אוּלי 
'uwlay 
Usage: 45

ye dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

קרב 
Qereb 
Usage: 226

us and how shall we make
כּרת 
Karath 
Usage: 287

a league
בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

Context Readings

The Gibeonites Act With Cunning

6 And they went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, We have come from a far country, now therefore make ye a covenant with us. 7 And the men of Israel said to the Hivites, Perhaps ye dwell among us, and how shall we make a covenant with you? 8 And they said to Joshua, We are thy servants. And Joshua said to them, Who are ye, and from where do ye come?

Cross References

Joshua 11:19

There was not a city that made peace with the sons of Israel, except the Hivites the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.

Judges 2:2

And ye shall make no covenant with the inhabitants of this land. Ye shall break down their altars. But ye have not hearkened to my voice. Why have ye done this?

Genesis 10:17

and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

Genesis 34:2

And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. And he took her, and lay with her, and humbled her.

Exodus 3:8

And I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite, and the Hittite, and the A

Exodus 23:31-33

And I will set thy border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River. For I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and thou shall drive them out before thee.

Exodus 34:12

Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land where thou go, lest it be for a snare in the midst of thee.

Numbers 33:52

then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places.

Deuteronomy 7:2-3

and when LORD thy God shall deliver them up before thee, and thou shall smite them, then thou shall utterly destroy them. Thou shall make no covenant with them, nor show mercy to them.

Deuteronomy 20:16

But of the cities of these peoples, that LORD thy God gives thee for an inheritance, thou shall save alive nothing that breathes,

Joshua 9:1

And it came to pass, when all the kings who were beyond the Jordan, in the hill-country, and in the lowland, and on all the shore of the great sea in front of Lebanon--the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain