Parallel Verses
Modern King James verseion
And the sons of Benjamin said, They are beaten before us as at the first. But the sons of Israel said, Let us flee and draw them from the city to the highways.
New American Standard Bible
The sons of Benjamin said, “They are struck down before us, as at the first.” But the sons of Israel said, “Let us flee that we may draw them away from the city to the highways.”
King James Version
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
Holman Bible
The Benjaminites said, “We are defeating them as before.”
But the Israelites said, “Let’s flee and draw them away from the city to the highways.”
International Standard Version
Then the descendants of Benjamin told themselves, "They're falling right in front of us, just like before!"
A Conservative Version
And the sons of Benjamin said, They are smitten down before us as at the first. But the sons of Israel said, Let us flee, and draw them away from the city to the highways.
American Standard Version
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them away from the city unto the highways.
Amplified
And the Benjamites said, “They are defeated before us, as at the first.” But the sons of Israel said, “Let us flee and lure them away from the city to the highways.”
Bible in Basic English
And the children of Benjamin said, They are giving way before us as at first. But the children of Israel said, Let us go in flight and get them away from the town, into the highways.
Darby Translation
And the Benjaminites said, "They are routed before us, as at the first." But the men of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."
Julia Smith Translation
And the sons of Benjamin will say, They are smitten before us as at first. And the sons of Israel said, We will flee, and draw him away from the city to the highways.
King James 2000
And the children of Benjamin said, They are struck down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
Lexham Expanded Bible
And the descendants of Benjamin thought, "They [are] being defeated before us {as previously}," and the {Israelites} said, "Let us flee and lure them away from the city to the main roads."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For the children of Benjamin thought that the other had been beaten before them, as at the first time. But the children of Israel said, "Let us flee and pluck them away from the city, unto the highways."
NET Bible
Then the Benjaminites said, "They are defeated just as before." But the Israelites said, "Let's retreat and lure them away from the city into the main roads."
New Heart English Bible
The children of Benjamin said, "They are defeated before us, as previously." But the children of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."
The Emphasized Bible
Then said the sons of Benjamin, They are, being smitten, before us, as at the first. But the sons of Israel had said - Let us flee, and draw them away from the city, into the highways.
Webster
And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city to the highways.
World English Bible
The children of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the children of Israel said, "Let us flee, and draw them away from the city to the highways."
Youngs Literal Translation
And the sons of Benjamin say, 'They are smitten before us as at the beginning;' but the sons of Israel said, 'Let us flee, and draw them away out of the city, unto the highways.'
Themes
Ambush » Instances of » At gibeah
Armies » March in ranks » Decoy
Armies » March in ranks » Ambushes at gibeah
tribe of Benjamin » Almost annihilated for protecting the men of gibeah
Interlinear
said, speak, answer, command, tell, call, promised, .
Usage: 0
Nagaph
Paniym
Nuwc
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Judges 20:32
Verse Info
Context Readings
The Punishment Of Benjamin
31 And the sons of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city. And they began to strike some of the people and to kill, as at other times, in the highways, one of which goes up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel. 32 And the sons of Benjamin said, They are beaten before us as at the first. But the sons of Israel said, Let us flee and draw them from the city to the highways. 33 And all the men of Israel rose up out of their place and marshalled at Baal-tamar. And the ambush of Israel broke forth from their place, from the plains of Gibeah.
Cross References
Joshua 8:15-16
And Joshua and all Israel acted as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.