Parallel Verses

The Emphasized Bible

And, when they turned and fled towards the desert unto the cliff Rimmon, then gleaned they of them, in the highways, five thousand men, - and they followed hard after them as far as Gidom, and smote of them, two thousand men.

New American Standard Bible

The rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught 5,000 of them on the highways and overtook them at Gidom and killed 2,000 of them.

King James Version

And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.

Holman Bible

Then Benjamin turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel killed 5,000 men on the highways. They overtook them at Gidom and struck 2,000 more dead.

International Standard Version

The rest of them turned and ran into the wilderness in the direction of the rock of Rimmon, but 5,000 of them were killed on the highways while 2,000 of them were overtaken and killed near Gidom.

A Conservative Version

And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon. And they gleaned of them in the highways five thousand men, and followed hard after them to Gidom, and smote of them two thousand men.

American Standard Version

And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men, and followed hard after them unto Gidom, and smote of them two thousand men.

Amplified

The survivors [of Benjamin] turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel caught five thousand of them on the roads and overtook them at Gidom and killed two thousand of them.

Bible in Basic English

And turning, they went in flight to the rock of Rimmon in the waste land: and on the highways five thousand of them were cut off by the men of Israel, who, pushing on hard after them to Geba, put to death two thousand more.

Darby Translation

And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; five thousand men of them were cut down in the highways, and they were pursued hard to Gidom, and two thousand men of them were slain.

Julia Smith Translation

And they will turn and flee to the desert, to the rock Rimmon: and they will glean in the highways five thousand men; and they will pursue after him even to Gidom, and will strike of him two thousand men.

King James 2000

And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they cut down of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.

Lexham Expanded Bible

And they turned and fled toward the wilderness, to the rock of Rimmon, but they cut down on the main roads five thousand men; and they pursued after them up to Gidom, and they struck down two thousand men.

Modern King James verseion

And they turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon. And they gleaned of them in the highways five thousand men, and pursued hard after them to Gidom and killed two thousand men of them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they turned and fled to the wilderness ward and unto the rock of pomegranates. And the other slew by the way of the rest of them, five thousand men, and sticked unto them until they came to Gidom, and slew two thousand more of them.

NET Bible

The rest turned and ran toward the wilderness, heading toward the cliff of Rimmon. But the Israelites caught five thousand of them on the main roads. They stayed right on their heels all the way to Gidom and struck down two thousand more.

New Heart English Bible

They turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon: and they killed on the highways five thousand men, and followed hard after them to Gidom, and struck down two thousand men.

Webster

And they turned and fled towards the wilderness to the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them to Gidom, and slew two thousand men of them.

World English Bible

They turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men, and followed hard after them to Gidom, and struck of them two thousand men.

Youngs Literal Translation

and they turn and flee toward the wilderness, unto the rock of Rimmon; and they glean of them in the highways five thousand men, and follow after them unto Gidom, and smite of them two thousand men.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּנה 
Panah 
Usage: 134

and fled
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

unto the rock
סלע 
Cela` 
Usage: 60

of Rimmon
רמּונו רמּן רמּון 
Rimmown 
Usage: 16

of them in the highways
מסלּה 
M@cillah 
Usage: 27

חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
Usage: 343

אלף 
'eleph 
Usage: 504

men
אישׁ 
'iysh 
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692
Usage: 692

and pursued
דּבק 
Dabaq 
Usage: 54

אחר 
'achar 
Usage: 488

גּדעם 
Gid`om 
Usage: 1

and slew
נכה 
Nakah 
Usage: 501

אלף 
'eleph 
Usage: 504

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

How The Israelites Won

44 So there fell of Benjamin, eighteen thousand men, - all these being men of valour. 45 And, when they turned and fled towards the desert unto the cliff Rimmon, then gleaned they of them, in the highways, five thousand men, - and they followed hard after them as far as Gidom, and smote of them, two thousand men. 46 So then it came to pass that, all the fallen of Benjamin, were twenty-five thousand men, that drew the sword, on that day, - all these being men of valour.

Cross References

Joshua 15:32

and Lebaoth and Shilhim, and En-rimmon, - all the cities are twenty-nine, with their villages.

Judges 21:13

Then the whole assembly sent, and spake unto the sons of Benjamin, who were in the cliff Rimmon, - and proclaimed to them, peace.

1 Chronicles 6:77

Unto the rest of the sons of Merari - out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, - Tabor, with her pasture lands.

Zechariah 14:10

All the land shall turn into a plain, from Geba to Rimmon, south of Jerusalem, - and shall lift herself on high and abide in her own place, from the gate of Benjamin up to the place of the first gate, up to the corner gate, and from the tower of Hananeel up to the wine-presses of the king.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain