Parallel Verses
Bible in Basic English
And the children of Israel were moved with pity for Benjamin their brother, saying, Today one tribe has been cut off from Israel.
New American Standard Bible
And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin and said, “One tribe is cut off from Israel today.
King James Version
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Holman Bible
But the Israelites had compassion on their brothers, the Benjaminites, and said, “Today a tribe has been cut off from Israel.
International Standard Version
But the Israelis were mourning for their relatives in the tribe of Benjamin. They announced, "One tribe has been eliminated from Israel today!
A Conservative Version
And the sons of Israel regretted for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
American Standard Version
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Amplified
And the sons of Israel felt sorry [and had compassion] for their brother Benjamin and said, “One tribe has been cut off from Israel today.
Darby Translation
And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
Julia Smith Translation
And the sons of Israel will lament for Benjamin their brother, and they will say, There was cut off this day one tribe from Israel.
King James 2000
And the children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Lexham Expanded Bible
But the {Israelites} had compassion for Benjamin, their relatives, and they said, "Today one tribe is cut off from Israel.
Modern King James verseion
And the sons of Israel repented themselves for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the children of Israel had pity on Benjamin their brethren, and said, "There is one tribe cut off from Israel this day:
NET Bible
The Israelites regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, "Today we cut off an entire tribe from Israel!
New Heart English Bible
The children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, "There is one tribe cut off from Israel this day.
The Emphasized Bible
And the sons of Israel grieved for Benjamin, their brother, - and they said, There is cut off, to-day, one tribe out of Israel.
Webster
And the children of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
World English Bible
The children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, "There is one tribe cut off from Israel this day.
Youngs Literal Translation
And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, 'There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
Themes
Armies » Refusal to obey the summons, instance of
tribe of Benjamin » Remnant of, provided with wives to preserve the tribe
Brother » Signifies » A neighbor
Discipline » Of armies, for disobedience of orders
Rashness » Instances of » Israel's vow to destroy the benjamites
Interlinear
'ach
'echad
Word Count of 20 Translations in Judges 21:6
Verse Info
Context Readings
A Decision Is Made About The Tribe Of Benjamin
5 And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel, who did not come up to the Lord at the meeting of all Israel? For they had taken a great oath that whoever did not come up to Mizpah to the Lord was to be put to death. 6 And the children of Israel were moved with pity for Benjamin their brother, saying, Today one tribe has been cut off from Israel. 7 What are we to do about wives for those who are still living? For we have taken an oath by the Lord that we will not give them our daughters for wives.
Cross References
Judges 21:15
And the people were moved with pity for Benjamin, because the Lord had let his wrath loose on the tribes of Israel.
Judges 11:35
And when he saw her he was overcome with grief, and said, Ah! my daughter! I am crushed with sorrow, and it is you who are the chief cause of my trouble; for I have made an oath to the Lord and I may not take it back.
Judges 20:23
Now the children of Israel went up, weeping before the Lord till evening, requesting the Lord and saying, Am I to go forward again to the fight against the children of Benjamin my brother? And the Lord said, Go up against him.
2 Samuel 2:26
Then crying out to Joab, Abner said, Are fighting and destruction to go on for ever? do you not see that the end will only be bitter? how long will it be before you send the people back and make them give up attacking their countrymen?
Hosea 11:8
How may I give you up, O Ephraim? how may I be your saviour, O Israel? how may I make you like Admah? how may I do to you as I did to Zeboim? My heart is turned in me, it is soft with pity.
Luke 19:41-42
And when he got near and saw the town, he was overcome with weeping for it,