Parallel Verses

A Conservative Version

And the rulers of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we should give bread to thine army?

New American Standard Bible

The leaders of Succoth said, “Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?”

King James Version

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?

Holman Bible

But the princes of Succoth asked, “Are Zebah and Zalmunna now in your hands that we should give bread to your army?”

International Standard Version

But the officials of Succoth replied, "Do you have Zebah and Zalmunna in custody already, so that we should give food to your army?"

American Standard Version

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thine army?

Amplified

But the leaders of Succoth said, “Are Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?”

Bible in Basic English

But the chiefs of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand that we are to give bread to your army?

Darby Translation

And the officials of Succoth said, "Are Zebah and Zalmun'na already in your hand, that we should give bread to your army?"

Julia Smith Translation

And the chiefs of Succoth will say, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand that bread was given to thine army?

King James 2000

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread unto your army?

Lexham Expanded Bible

The officials of Succoth said, "Is the hand of Zebah and Zalmunna in your hand now, that we should give bread to your army?"

Modern King James verseion

And the rulers of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, so that we should give bread to your army?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the lords of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hands that we should give bread unto thy company?"

NET Bible

The officials of Succoth said, "You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give bread to your army?"

New Heart English Bible

The princes of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?"

The Emphasized Bible

And the princes of Succoth said, Are the palms of the hands of Zebah and Zalmunna already in thy power, - that we should give to thine army bread?

Webster

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread to thy army?

World English Bible

The princes of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?"

Youngs Literal Translation

And the heads of Succoth say, 'Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the princes
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of Succoth
סכּת סכּות 
Cukkowth 
Usage: 18

Are the hands
כּף 
Kaph 
Usage: 192

of Zebah
זבח 
Zebach 
Usage: 12

and Zalmunna
צלמנּע 
Tsalmunna` 
Usage: 12

יד 
Yad 
Usage: 1612

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Context Readings

Gideon Pursues The Kings Of Midian

5 And he said to the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread to the people who follow me, for they are faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian. 6 And the rulers of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we should give bread to thine army? 7 And Gideon said, Therefore when LORD has delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.



Cross References

1 Kings 20:11

And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him who girds on [his armor] boast himself as he who puts it off.

Genesis 25:13

And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

Genesis 37:25

And they sat down to eat bread. And they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.

Genesis 37:28

And there passed by Midianites, merchantmen, and they drew and lifted Joseph up out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. And they brought Joseph into Egypt.

Judges 5:23

Curse ye Meroz, said the agent of LORD. Curse ye bitterly the inhabitants of it, because they did not come to the help of LORD, to the help of LORD against the mighty.

Judges 8:15

And he came to the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom ye taunted me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread to thy men who are weary?

1 Samuel 25:10-11

And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants now-a-days who break away every man from his master.

2 Kings 14:9

And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife. And a wild beast that was in Lebanon passed b

Proverbs 18:23

A poor man uses entreaties, but a rich man answers roughly.

Philippians 2:21

For they all seek the things of themselves, not the things of Christ Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain