Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said also unto the men of Phanuel, "When I come again in peace, I will break down this tower."

New American Standard Bible

So he spoke also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, I will tear down this tower.”

King James Version

And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Holman Bible

He also told the men of Penuel, “When I return in peace, I will tear down this tower!”

International Standard Version

So he responded the same way to the men of Penuel, "When I come back safely, I'm going to tear down this tower."

A Conservative Version

And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

American Standard Version

And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Amplified

So Gideon said also to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will tear down this tower.”

Bible in Basic English

So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.

Darby Translation

And he said to the men of Penu'el, "When I come again in peace, I will break down this tower."

Julia Smith Translation

And he will say also to the men of Penuel, saying, In my turning back in peace I will break down this tower.

King James 2000

And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

Lexham Expanded Bible

And he said also to the men of Penuel, saying, "When I return {safely}, I will tear down this tower."

Modern King James verseion

And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

NET Bible

He also threatened the men of Penuel, warning, "When I return victoriously, I will tear down this tower."

New Heart English Bible

He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower."

The Emphasized Bible

So he spake to the men of Penuel also, saying, - When I return with success, I will break down this tower.

Webster

And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.

World English Bible

He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower."

Youngs Literal Translation

And he speaketh also to the men of Penuel, saying, 'In my turning back in peace, I break down this tower.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
also unto the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

of Penuel
פּניאל פּנוּאל 
P@nuw'el 
Usage: 9

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

in peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

I will break down
נתץ 
Nathats 
Usage: 42

References

Context Readings

Gideon Pursues The Kings Of Midian

8 And he went thence to Phanuel, and spake unto them likewise. And the men of Phanuel answered him as did the men of Succoth. 9 And he said also unto the men of Phanuel, "When I come again in peace, I will break down this tower." 10 Zebah and Zalmunna were in Karkor and their hosts with them, upon a fifteen thousand, which were all that were left of all the hosts of them of the east. And they that were slain were a hundred and twenty thousand men that drew swords.

Cross References

Judges 8:17

And he brake down the tower of Phanuel and slew the men of the city.

1 Kings 22:27-28

and say, 'Thus sayeth the king. Put ye this fellow in the prison house and feed him with bread and water straightly, until I return in peace.'"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain